Seattle перевод на турецкий
1,620 параллельный перевод
Мы поедем в Сиэтл, если потребуется.
Gerekli olursa biz Seattle'a gideriz.
Весь Сиэтл охвачен ужасом.
Seattle tam anlamıyla terör bölgesine dönmüş durumda.
Теперь мы точно едем в Сиэтл.
Artık kesinlikle Seattle'a gidiyoruz.
Мы единственный клан рядом с Сиэтлом.
Seattle'a yakın olan tek klan biziz.
Этот парнишка, Райли Бирс, пропал больше года назад... И с тех пор его родители забрасывают Сиэтл этими бумажками.
Bu çocuk, Riley Biers, bir yıldan uzun süre önce kaybolmuş ve zavallı ailesi de o zamandan beri Seattle'a bunları yapıştırıyor.
- Вы не едете в Сиэтл. Нет...
- Seattle'a gitmiyorsunuz?
- Очень давно.
Seattle Space Needle.
В смысле, если ты настроен серьёзно...
Lütfen, hala Grey denen kıza aşıksan, Seattle'a dön. Ama değilsen...
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей ] Citation, Assault, Count Fleet, [ перечисляет клички победивших на скачках лошадей] Whirlaway, War Admiral, Omaha, Gallant Fox и...
* Okyanus, deniz, havuz,... su, hayat, acı,... tatlı, Tatlı Hayat.
Лос-Анджелес, Вегас, Сиэтл.
L.A., Vegas, Seattle.
- Я не знаю, как там у вас в Мерси Вест, но здесь, в Сиэтл Грейс, мы хотим доверять газовщику.
Affedersin ama, bu konuda hiçbir fikrin- - Mercy West'te ne yaparlar bilmem. Ama Seattle Grace'te biz, tüpçülerin güvenilir olmasını bekleriz.
Но сначала.. Давай устроим жителям Сиэттла небольшой сюрприз.
Ama önce Seattle insanlarına küçük bir sürpriz yapalım.
В Сиэттле часто снег идет?
Seattle'de ne sıklıkla kar yağar?
В Сиэттле только что прошла снежная буря. А температура + 17.
Seattle'de sıcaklık 18 derece iken kar fırtınası başladı.
Валери, не смотря на то, что ты работаешь в Старбакс, а я сиэтлский шАфер, я знаю, что мы можем сфокусироваться на том, что у нас есть общего.
" Valerie,... Sen bir Starbucks kızısın, bense Seattle's Best kahvesini tercih ediyorum. Ama buna rağmen buluştuğumuz çok ortak nokta var.
"Грандинетти" закроют, а он один в Сиэтле.
Grandinetti gitti. Bir Seattle efsanesi.
Много лет назад, задолго до того, как я стал главой хирургии, даже до того, как стать лечащим врачом, я работал ординатором, здесь, в Сиэтл Грейс.
Bir zamanlar Cerrahi Şefi olmadan çok önce hatta uzman olmadan önce burada, Seattle Grace'te asistandım.
Ваша карьера в Сиэтл Грейс в Ваших руках.
Seattle Grace'teki geleceğini belirler.
Я рад, что Вы решили работать в Сиэтл Грейс.
Seattle Grace'e gelmeye karar vermen iyi olmuş.
Отпечатки пальцев дали нам следующие имена. Карл Сеннетт, свидетель несчастного случая со смертельным исходом. Кори Сэмпсон, который жил по соседству с жертвой наезда неопознанного автомобиля в Сиэттле.
Kimlik bilgilerindeki parmak izi araştırmasına göre, Carl Sennett olay şahidi, Arizona'da kaza sonucu boğulmadan ölmüş Cory Sampson, kapı komşusu, Seattle'da vur kaç sonucu öldürülmüş ve Chad Sewell, Reno'da banka yöneticisi patronunun öldürülmesi için sorgulanacağı zaman o da vur kaç sonucu öldürülmüş.
Ты бездушный в Сиэтле.
Seattle'da bir ruhsuz gibisin.
- Ты никогда не готовила на гриле в Сиэтле?
Oldukça erkeksi bir aktivitedir - Ama hiç Seattle'da mangal yapmayı denedin mi?
Она скитается по улицам Сиэтла, бедное беспризорное дитя.
Seattle sokaklarında yaşıyormuş. Kendisini de "sokak serserisi" olarak adlandırıyormuş.
Изучал гостиничный менеджмент в университете Сиэттла.
Seattle Üniversitesi'nde otel işletmeciliği okudun.
Подключается четвертая. Бренда только что согласилась на работу в Сиэттле.
Brenda Seattle'da yeni bir iş bulmuş.
Может быть в его жизни в Сиэтле было что-то, что мы пропустили. Хорошо.
Belki Seattle'daki hayatında gözden kaçan bir şey vardır.
У меня приятель в Сиэтле живет.
Bir arkadaşım Seattle'da yaşıyor.
Тед, ты сейчас изображаешь финальную сцену из "Неспящих в Сиетле" с маленькими куклами?
Ted... Küçük oyuncaklarla, Sleepless in Seattle'ın son sahnesini mi canlandırıyorsun?
Была стриптизершей в Сиэттле.
Seattle'da striptiz yapıyormuş.
Он сказал, что раз уж я не иду домой они уедут обратно в Сиэтл
Bana dedi ki, bu akşam eve gitmezsem Seattle'ye geri döneceklermiş.
Хорошо. Значит, поедешь к семье в Сиэтл, да?
Demek Seattle'da aileni ziyaret edeceksin öyle mi?
Итак, не похоже, чтобы ты ехала в Сиэтл.
Görünüşe göre Seattle'a yetişemeyeceksin. Hayır Deeks.
Нет Дикс, я не собираюсь в Сиэтл.
Seattle'a gitmiyorum.
У него клиника в Сиэттле.
Seattle'da bir kliniği varmış.
- Это доктор Оуэн Хант из больницы Сиэтл Грейс.
Ben Seattle Grace Hastanesi'nden Dr. Hunt.
Звони в Пресвитерианскую, предупреди, что мы едем.
Seattle Pres'i arayın ve onlara geldiğimizi söyleyin.
И Сиэтл?
Ve Seattle?
Подобрали его, сбившегося с пути на улицах Сиэтлла.
Onu Seattle'ın kötü sokaklarından yanıma aldım.
В пизде Сиэтла.
Seattle'da boktan bir sokaktayım.
Прощай, Сиэтл!
Elveda Seattle.
Сиэтл был полным обломом.
Seattle tam bir fiyaskoydu.
Или, "Трус, приведший машину с мексикосами в Сиэтл".
Ya da "Meksikalıları Seattle'a kadar getiren korkak"'a?
Это остатки с Сиэтла.
Seattle'dan arta kalan o.
Я захватил бланк заявления в Сиэтле.
Seattle'da iken genel başvurulara yazıldım.
Прощай, Сиэтл.
Elveda, Seattle.
Нам нужно уехать из Сиэтла.
Seattle'dan ayrılmak zorundayız.
А теперь сижу с ней в Сиэтле, без секса.
Şimdiyse, Seattle'da onunla birlikteyim, cinsiyetsiz bir şekilde.
Без секса в Сиэтле.
Seattle'dayım ve cinsiyetsizim.
Мы должны уехать из Сиэттла.
Seattle'dan gitmemiz lazım.
В... Сиэтле.
Seattle'da.
- А ты и не спрашивал.
- Hiç sormadın. - Seattle'ın neresinde?