Sherman перевод на турецкий
729 параллельный перевод
Паника охватила город с первыми залпами Шермана...
Sherman'ın ilk bombalarıyla birlikte kenti panik sardı.
Ещё одна визитка Шермана. Он скоро и сам последует.
Sherman'ın kartvizitlerinden biri daha.
Пока Шерман не перерезал дорогу.
Sherman, McDonough yolunu kesmeden gitmemiz gerekiyor.
Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана.
Bugün seni yaptığını yapan herkes Sherman'ın hakkından gelebilir.
Они сожгут дом, если мы останемся.
- Hayır. Eğer kalırsak Sherman evi başımıza yıkacak.
Вычеркнут из предвыборных списков. Впишу Шермана.
Listeden senin adını silip yerine Sherman'ı yazıyorum.
Xeйзлип, Xeйзлип, Шepмaн, Maкeнзи и Xeйзлип были oчeнь дoбpы кo мнe.
Haislip, Haislip, Sherman, Mackenzie, ve yine Haislip... bana karşı çok naziktiler.
Мистер Ричард Шерман, его жена Хелен и сын Рики.
Bu Bay Richard Sherman, karısı Helen ve oğlu Ricky.
Познакомимся поближе с мистером Шерманом :
Bay Sherman ile ilgili birkaç gerçek daha :
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
Patron, yaşlı Bay Brady, ama Bay Sherman esas adam.
А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии - хоть отбавляй.
Bu tamamen hayal gücüne dayalı bir şey ve Bay Sherman'da hayal gücü çok.
- Да, мистер Шерман.
- Evet, Bay Sherman.
Мистер Шерман, взгляните на меня.
Bay Sherman, bana bir bakın.
Я обещал миссис Шерман их починить.
Bayan Sherman'a söz verdim.
- Доброе утро, мистер Шерман.
- Günaydın, Bay Sherman.
- А, Шерман, заходи.
- Sherman, gel içeri.
Это смешно, Шерман.
Bu saçma, Sherman.
- Доктор Брубейкер к мистеру Шерману.
- Dr. Brubaker, Bay Sherman için.
- Добрый день, мистер Шерман.
- İyi akşamlar Bay Sherman.
Его зовут Ричард Шерман.
Adı Richard Sherman.
Мне нужна миссис Шерман.
Bayan Sherman ile konuşmak istiyorum.
Послушайте, это мистер Шерман.
Bak, ben Bay Sherman'ım.
Где сейчас миссис Шерман?
Bayan Sherman nerede?
- Мистер Шерман?
- Bay Sherman?
Моли нельзя доверять, мистер Шерман.
Bir güveye güvenemezsiniz, Bay Sherman.
С кем не бывает, мистер Шерман.
Doğal bir hata, Bay Sherman.
Шермэн, давайте присядем.
Sherman, bir dakika oturup konuşalım.
До утра еще много дел, Шермэн.
Sabah olmadan yapılacak çok şey var, Sherman?
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
Sherman Gezegenini Federasyonumuz ve Klingonlular da sahipleniyor.
Капитан Кирк, это Нилз Барис. Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
Dünya'dan, gelişen Sherman Gezegeni sorumluluğunu alacak Nilz Baris
Квадротритикал - единственное зерно, способное расти на планете Шермана.
Bu, Sherman Gezegeni'nde yetişecek tek Dünya tahılı.
На станции его несколько тон, и очень важно, чтобы оно попало не планету Шермана в сохранности.
Burada yüzlerce ton var. Bunu, Sherman Gezegeni'ne güvende götürmeliyiz.
Дела планеты Шермана очень важны для Федерации.
Sherman Gezegeni işleri Federasyon için önemlidir.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Ama, Klingonlar, Sherman Gezegeni'ni geliştirmemizden hoşlanmayacak.
- Кирк на связи. Капитан, вам не нужно напоминать о важности планеты Шермана для Федерации.
Size Sherman Gezegeni'nin önemini hatırlatmaya gerek yok.
Это даст им повод требовать планету Шермана.
Sherman Gezegeninde hak talep etmelerine neden olacak.
Мистер Спок, что касается планеты Шермана, капитан Кирк уже отдал ее нам.
Mr. Spock, Sherman Gezegeniyle ilgili olarak, Kaptan Kirk zaten onu bize verdi.
Хорошо, значит планета Шермана получит свой квадротритикал всего на пару недель позже.
Sherman gezegeni kuadrotritikale tahılına birkaç hafta geç kavuşacak.
Один брат отправляется с Квантреллом, а второй с Шерманом.
Oğullardan biri Quantrill'le, diğeri Sherman'la gider.
Во времена Шермана, была война, Ди.
Sherman savaştı, Dee.
Макс Шерман.
Max Sherman.
Шерман, переведи календарь на три года назад.
Sherman, 3 yıl önce bir para makinesi ayarlar yani...
из 112.
- Ben 112. bölgeden Sherman Touhey. - Forest Hills'den mi?
Это детектив Шерман Туе.
Bu Dedektif Sherman Touhey.
Это детектив Шерман Туе.
- Bu Dedektif Sherman Touhey.
Шерман.
Sherman.
Шерман. Я- -
Kusura bakma Sherman.
Под мостом Санта-Фэ наблюдаются... электрические разряды.
Sherman kod 6 durumu mevcut.
- Приехали за Генералом Шерманом?
- General Sherman'ın peşinden mi?
- Кто такой Генерал Шерман?
- bi saniye, General Sherman da kim?
Это его единственное фото. Не видно, каков он. Но он невероятно огромен.
neye benzediği tam olarak bilinmiyor korkunç derecede büyük beyler, General Sherman'ı yakalamaya gidiyorum aman tanr- - elektronik mağazasına gideceğiz, bir hamburger kapacağız ve son olarakda atari salonuna büyükbaba yaşlı bir adam, bize kim güvenirki