Ship перевод на турецкий
79 параллельный перевод
* We've got a bossin'metal ship
Emrimizde giden metal bir gemi var...
Смотрите, как корабль выплывает из темноты - как Корабль Привидений меня в дрожь кидает каждый раз... видеть печальные руины великого корабля который затонул здесь 15 апреля 1912 года.
Karanlığın içinden hayalet gemi gibi çıkışını her gördüğümde... tüylerim diken diken oluyor. To see the sad ruin of the great ship, sitting here... 15 Nisan 1912 gecesi saat 2.30'da, su yüzeyinden... derinlere doğru uzun bir düşüşten sonra vardığı yerde... kumlara gömülü enkazını görmek... beni üzüyor.
" Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
" Altın sahilin, esir gemisi, pamuk tarlalarına bağlıdır...
Они думали что 20 штук прибывает на судне именуемом "Полтава". They thought 20 were coming on a ship named the "Poltava".
Poltava adlı bir gemiyle 20 tane geleceğini sanıyorlardı.
На каком-то этапе командир корабля сказал : "Мы не уверенны относительно нападения." At one point the commander of the ship said : "We're not certain of the attack."
Bir ara komutan : "Saldırıdan emin değiliz." dedi.
Тут на углу есть паб, называется "Пришвартуйся и тусуйся".
Köşede Ship ve Billet adlı bir bar var.
( "Skin-ship" ) "Физический контакт" очень важен.
- Onu taraman lazım.
Он сказал ( "Skin-Ship" ) "Физический контакт".
Taramam lazımmış.
Если он отпустит нас одних,.. ... я прокачусь на палубе.
Arabayı almamıza izin verirse Ship's Mast oynamak istiyorum.
Про палубу даже не думай.
- Sessiz ol. Ship's Mast mı?
Если он разрешит нам покататься... мы сыграем в Мачту.
Ne? Arabayı almamıza izin verirse Ship's Mast oynamak istiyorum.
- Богом прошу, Ким...
Ship's Mast mı?
И после перерыва к нам присоединятся "Hot Ship"...
Evet, aradan sonra Hot Ship bizimle birlikte olacak... Kahretsin. Pardon!
И мотор! И после перерыва к нам присоединятся "Hot Chip", и расскажут нам всё о своем новом альбоме.
Evet aradan sonra Hot Ship bizimle olacak ve bize yeni albümlerinden bahsedecekler.
Присоединяйтесь после рекламы к нам и Hot Ship, Chip.
Aradan sonra biz ve Hot Ship, Chip buradayız. Chip.
Простите.
Ship dedim.
Может, знание?
Belki de bir gemi ( ship )?
Что могут означать "знание" и "при"?
"ship" ve "court" hangi mantıklı kelimeyi meydana getirir?
The aliens from the other Galaxy, they, uh, catch up to us, they surround the ship, and then they ask me to hand over Chloe.
Ne hakkında? Diğer galaksideki uzaylılar bize yetişiyorlar, geminin etrafını sarıyorlar sonra da Chloe'yi teslim etmemi istiyorlar.
And, now, the first time, I try to fight them off, the ship gets destroyed.
Şimdi, ilk seferinde onlarla savaşmaya çalıştım gemi yok edildi.
Power's down all over the ship, including shields.
Bütün gemide güç kesildi, kalkanlar dâhil.
You never left the ship.
Sen gemiden hiç ayrılmadın.
Uh, the ship, it dropped out, but there's no gates in range.
Gemi, FTL'den çıktı, ama menzilde geçit yok.
Well, the ship doesn't drop out of FTL for no reason.
Gemi sebepsiz yere FTL'den çıkmaz.
The ship just doesn't want to go anywhere.
Gemi hiçbir yere gitmek istemiyor.
Это интересно, but what's it got to do with the ship dropping out?
İlginç ama geminin FTL'den çıkmasıyla ne alakası var?
Now, if they do come, it is a pretty safe bet they are going to try and board this ship.
Şimdi, eğer gelirlerse çok büyük ihtimalle bu gemiye binmeye çalışacaklar.
And at the exact same time, the ship came to a dead stop, and now we're floating aimlessly in empty space.
Ve tam olarak aynı anda gemi tamamen durdu ve şimdi boş uzayda amaçsızca duruyoruz.
What, you're telling me the ship wants me to replace him?
Ne yani, geminin onun yerine geçmemi istediğini mi söylüyorsunuz?
Sir, these dreams you're having, the battle scenario- - it's the ship.
Efendim, gördüğünüz bu rüyalar savaş senaryosu... Nedeni gemi.
I guess the ship has some sense of humor.
Sanırım geminin bir mizah anlayışı var.
So how are you going to feel when I have to drop her off this ship, put her on some rock, and you know it's coming, she knows it's coming.
Peki, onu gemiden atmak zorunda kaldığımda ne düşüneceksin? Onu bir kaya parçasına bırakacağım ve yaklaşıyor biliyorsun, o da biliyor.
For the sake of everyone on this ship, you are going to have to live with it.
Bu gemideki herkesin hatrına bununla yaşamak zorundasınız.
The ship's main weapon is online, and we've diverted as much power as we can to the shields.
Geminin ana silahları aktif ve bulabildiğimiz bütün gücü kalkanlara aktardık.
Young showed up, started giving orders, and the ship just went.
Young geldi, emirler vermeye başladı ve gemi hareket etti.
You managed to bypass the simulation and get the ship going.
Simülasyonu kapatıp geminin devam etmesini sağladın.
Как тебе "Заветная мачта"?
Ship Happens nasıl?
Это должно быть, что-то абсолютно неправильное...
Bu kupa öyle bir kupa olmalı ki, ona ship olmak yanlış olmalı.
Чеpез пoлчаса я сажусь на кopабль.
I'm about half an hour on board the ship.
В Hyattsville, штат Мэриленд.
Ship'n'Print diye bir kargo şirketinden.
Не тот ли Лоуренс, который работал в Ship'n'Print?
Ship'n'Print'te çalışan Lawrence diye biri yok muydu?
[название компании]
Ship'n'Print.
Добро пожаловать в Ship'n'Print.
Ship'n'Print'e hoş geldiniz.
"Доставка и печать" открыты 24 часа в день.
Ship'n'Print 24 saat boyunca açık.
Говорит, что она встретила Хью когда работала в "Доставка и печать"
Ship'n'Print'te çalıştığı sırada Hugh'la tanıştıklarını söylüyor.
Коннор Траммел... управляющий "Доставка и печать"?
Connor Trammel. Ship'n'Print'in müdürüydü, değil mi?
Начал работать в "Доставка и печать" после горького развода, уничтожившего его.
Acılı bir boşanma sürecinden sonra Ship'n'Print'te çalışmaya başladı.
Да. У нас есть здесь несколько клиентов "Доставка и печать", которые имеют приводы за нападение.
Elimizde Ship'n'Print müşterisi olan bazı suçluların resimleri var.
Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Ship'n'Print çalışanlarından her biri yazıcıyı kullandıklarında öncelikle bir kimlik numarası girmeleri gerekiyor.
Вот, здесь три модели, что используются в сети Шип-н-Принт.
Bunlar Ship'n'Print'te kullanılan üç model.
И ваш корабль тоже мой.
Ve burada, geminiz bana ait And here, your ship belongs to me.