Sideshow перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Знаешь что, Второстепенный Мел?
Tahmin et ne oldu, Sideshow Mel.
Я просто хочу сказать, что эти люди хорошо к нам отнеслись. Еда, грог.... Они устроили завтрак со свежими фруктами и вкуснейшей дыней.
Splasmore'daki özel haftamızın bugün son günü söylemek istediğim, bu insanlar benim için süper ve Sideshow Mel için yiyecek, içk... taze meyvelerle yapılmış bir branç uzattılar, hemde en lezzetli kavunla beraber en çok özleyeceğim şey bu özel Mt.
Сайдшоу?
Sideshow mu?
Что такое "Сайдшоу"?
"Sideshow" nedir?
Бишоп не участвовал в операции "Сайдшоу".
Bishop Sideshow'a dahil değildi.
* Материалы брифинга. Операция : "Сайдшоу". Командует : капитан 1-го ранга Уайли *
Şimdi, Operasyon Sideshow.
/ / Не все, sideshow. / /
Herkes değil, salak herif.
Добро пожаловать во "Всемирно известное возвращение Шестерки Боба по-семейному!"
Sideshow Bob'ın Dünyaca Ünlü Aile Rövanşı'na hoş geldiniz!
Шестерка Боб!
Sideshow Bob!
Господи Боже, Шестерка Боб попался на свою собственную ловушку!
Tanrım! Sideshow Bob kendi ipini, kendi astı.
Десять раз совершавший покушения на убийства, преследовавший звезд Шестерка Боб снова за решеткой!
On kez cinayet teşebbüsünde bulunan Celebrity Jeopardy * ikincisi Sideshow Bob tekrardan göz altına alındı.
Народ против Шестерки Боба.
İnsanoğlu, Sideshow Bob'a karşı.
Смотри, это мать Шестерки Боба, Джудит Андерданк.
Sideshow Bob'un annesine baksana! Bayan Judith Underdunk!
И теперь в их ряды вступает Роберт "Шестерка Боб" Тертвилигер.
Bugün onlara bir yenisi daha eklendi : Robert "Sideshow Bob" Terwilliger.
Прощай, Шестерка Боб,
Elveda Sideshow Bob.
Чертов Шестерка Боб...
Aptal Sideshow Bob.
Кажется, он пошел попрощаться с Шестеркой Бобом.
Sanırım Sideshow Bob'a taziyesini sunmaya gitti.
Не двигаться, Шестерки Снобы!
Olduğun yerde kal, sünepe Sideshow!
Ну, надеюсь, что на этот раз Шестерка Боб сядет надолго!
Umarım bu sefer Sideshow Bob sonsuza dek tıkıldığı yerden çıkamaz.
Комик Боб...
- Sideshow Bob.
Сайдшоу Бобу опять позволили сбежать из тюрьмы.
Sideshow Bob hapisten yine kaçtı.
Так тебе, Богатый Техасец 001, и Сайдшоу об из Спрингфилдской тюрьмы!
Buna ne dersin Rich Texan 001 ve... Sideshow Bob @ Springfield Hapishanesi.
Но как? Я
Sideshow Bob benim!
Доктор шестерка Боб!
Dr. Sideshow Bob.
Я Сайдшоу Боб!
Ben Sideshow Bob'ım!
Сайдшоу Боб!
Sideshow Bob!
Мам, могу я пойти к Слайдшоу Бобу?
Anne Sideshow Bob'ı ziyaret edebilir miyim?
Я мог бы быть Сайдшоу кем угодно.
Herhangi bir Sideshow olabilirim.
"Сайдшоу" была операцией прослушки.
Sideshow bir gizlice dinleme operasyonuydu.