Sight перевод на турецкий
17 параллельный перевод
* Пoтoм прoсили нас пoдвезти Дo дoма президентскoй дoчки * Ее вечеринки были ништяк - так
# Then when it's your right to see # # the president's daughter, # # the daughter's been so outta sight. #
Well, I know that the bugaloo is out of sight
EH, bugaloo'nun Harika olduğunu biliyorum
У нас тут Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall, Cat's Sight,
Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the WaII,
# Is that smiIe a sight for me #
# Is that smile a sign for me #
Out of sight in the night, out of sight in the day
Out of sight in the night, out of sight in the day
House fired my pick sight unseen.
House benim seçtiğimi daha görmeden kovdu.
I so appreciate it, but I have come all this way to be with my baby girl, and I'm not going to let her out of my sight.
- Çok müteşekkirim, ama ben bunca yolu küçük... kızımla birlikte olmak için teptim... ve O'nu bir an bile gözümün önünden ayırmayacağım.
Я Сайт, из Дезерт-Рок.
Adım Sight, Desert Rock'tan geliyorum.
Он уже не Бог!
Soredemo Tachimukau Kamino ã ã ã § ã ç " ã ¡ å ã ã å ã ® the sight of you still fighting,
Он вернулся в форму Супер Саянина!
Tanrı formunda değil! Aragau Sugatawa Hikari æ ã å § ¿ ã ¯ å the sight of resistance is light.
You are a sight for a weary man.
Bezgin bir adama göre iyi görünüyorsun.
I dig jingles and I hear the bread's out of sight.
Reklam müzikleri yaparken gördüm ki ekmek aslanın ağzında.
♪ А теперь ты исчез ♪
? And now you're out of sight?
Мы теряем контроль. Now, at some point along the way we lost sight of our purpose of what lends sanctity to these walls.
Sistem başarısız olduğunda birbirimize en çok ihtiyaç duyduğumuz zaman da budur.
You know, I should never have let it out of my sight.
Hiç gözümün önünden ayırmamalıydım bu şeyi.
Но, как только они научатся видеть, тьма изменяется, или взгляд привыкает к темноте.
But as they learn to see, either the darkness alters, or something in the sight adjusts itself to midnight.
# все эти люди # собрались # что бы рассмотреть этот замечательный вид # все девы приехали в город # они махали ею всю ночь # ее одинокое сердце стало свободным... #
# All those people # Gathered round # Flocked to view that lovely sight