Smokin перевод на турецкий
417 параллельный перевод
Он был в смокинге ; должно быть, из ночного клуба.
Smokin giyiyordu... Muhtemelen bir gece kulübünden çıkmıştı.
Покажи комнаты. Да, и мистер Коннор спрашивал, какой надеть галстук?
Bay Connor, partide siyah mı yoksa beyaz smokin mi giyilecek, bilmek istiyor.
В следующий раз найду смокинг.
Bir dahaki sefer smokin kiralayacağım.
Конечно же нужен. Смокинг, фрак и визитка.
Smokin, kuyruk ve dikkatli olmazsan onları keserim.
Тебе нужен смокинг.
Smokin lazım sana.
Именно так я и одет - черное на белом, черное на белом.
Normal olan smokin giymektir. Zaten anlamanı beklemiyorum.
Извините, не знал, а то надел бы галстук.
Bilsem, seni kurtarmaya smokin giyer gelirdim.
Хочешь красоваться перед оркестром во фраке? Какой ещё фрак...
- Orkestranın önünde smokin giymek istiyorsun, ha?
- Надo взять смoкинг для выпускнoгo.
- Balo için smokin kiralayacağım.
На тебе хoрoшo смoтрится, нo я не буду смoтреться в смoкинге.
Üstünde güzel duruyor, fakat smokin bana yakışmaz.
- Ты кoгда-нибудь надевал смoкинг?
- Hiç smokin giydin mi?
- У меня фигура не для смoкингoв.
- Smokin giyecek bir vücudum yok ki.
- Я знаю, у них найдется тo, чтo надo.
- Senin için hangi smokin uygun biliyorum.
Дитя Филадельфии...
.. Philadelphia'lı Smokin'Joe..
Софи настаивает на черном галстуке.
Sophie smokin giyilmesinde ısrarlı.
Люди скажут, что мой отец живет в конюшне.
Evet, taşınacaksın. İnsanlara babamın bir ahırda yaşadığını söyleyemem. Sana bir smokin aldım.
Пойду мерить чертов фрак. Давай, Праха. Эдвина?
Gidip kanlı bir smokin giymem gerekiyor.
- А где смокинг?
- Smokin nerede?
Милый костюмчик.
Güzel smokin.
Смокинг.
Smokin.
- Да, я хочу взять напрокат смокинг.
Bir smokin kiralamak istiyorum.
А это что за смокинг?
- Ne tür bir smokin bu?
Опять небось прибавку получил. Вот это я понимаю смокинг.
- İşte smokin diye buna derim ben!
Они в вечерних костюмах.
Smokin giymişler.
Смокинг напрокат, обувь напрокат, белье напрокат. Ты прекрасно выглядишь.
Kiralık bir smokin, kiralık ayakkabılar, kiralık iç çamaşırları.
Через час я на примерке смокинга.
Bir saat içinde smokin provam var. Smokin mi?
Я видела вас в смокинге.
Smokin giymiştin.
На мне был смок той ночью, здесь в отеле, когда в меня стреляли.
Otelde vurulduğum gece üzerimde smokin vardı.
А я говорю о пиджаке или хотя бы джемпере с галстуком.
Ben bir smokin veya hiç değilse bir kravat ve spor ceketten bahsediyorum.
ћожет быть... ћожет тебе все же купить новый токсидо. ћы все собираемс € одетьс € в новое, и... ј что?
Sana da yeni bir smokin alsak mı?
≈ сли мне придетьс € вывести всю мебель, добавить амперы перекрасить все стены, купить новый токсидо и заплатить за лебедей..
Mobilyaları çıkarıp, yükselticiler ekleyip, duvarları boyayıp,.. ... yeni smokin alıp bir de kuğulara para vereceksem, ucuz tavuk isterim.
Ёто токсидо синий.
Bu smokin, lacivert.
јрмани не шьет синих токсидо.
Armani, mavi smokin yapmaz.
Я заплатил за машину, за смокинг и за два обеда!
Bu araba, smokin ve 2 kişilik yemek için ödeme yaptım!
"Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг."
... "Smokin giymiş gibisin."
"Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг."
"Sen..." demiş "smokin giyiyor gibisin."
Смокинг - это женское мнение, что все мужчины одинаковы.
Bence smokin, kadınların gözünde tüm erkeklerin aynı olduğunu gösteriyor.
Смокинг - это устройство для безопасности свадьбы, созданное женщинами потому что они знают, что мужчины ненадёжны.
Smokin, kadınlar tarafından çıkarılmış bir evlilik güvenliğidir. Çünkü erkeklerin güvenilmeyeceğini biliyorlar.
Бабочка, Пальяччи. "Великий клоун".
Smokin, Pagliacci, büyük palyaço.
Для презентации награды экс-чемпион в тяжёлой категории, Смокинг Джо Фрейзер.
Ve şimdi ödülü vermek üzere eski dünya ağırsiklet boks şampiyonu Smokin'Joe Frazier`ı davet ediyorum.
Я хочу арендовать у тебя смокинг.
Sana smokin kiralayacağım.
Шерман может надеть белый смокинг.
Sherman, sen de, beyaz bir smokin giyebilirsin.
Эй, мр. Смокинг.
Hey, Bay Smokin.
Потому, что это прокатный смокинг, ясно?
Bu kiralanmış bir smokin, tamam mı?
Потому что он в смокинге отдает приказы по телефону, а бомбы сбрасывают другие?
Smokin giyip bir telefon görüşmesi yapıp akıllı bomba kullandığı için mi?
Что у Вас за наряд?
- Başsavcı, hem de smokin içinde.
Тут все в смокингах.
Hayır, bayım, smokin giyilir!
Мoжнo взять напрoкат и за два.
Smokin kiralayabilirsin!
Вот, цветок должен быть в кармашке.
- Kırışmış smokin.
Эй Крис, для кого такой костюмчик! ?
Hey, Chris, Smokin ne işdi, ha?
Это не смокинг!
Bu smokin değil!