Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ S ] / Sodom

Sodom перевод на турецкий

79 параллельный перевод
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
El Paso ve Amarillo'nun Sodom ve Gomorra'dan hiç farkı yok, belki... biraz olabilir, ama Beezelbub'da senin gibilere ne derler bilir misin?
Я ожидал увидеть небольшую факторию, а вместо этого... Содом и Гоморра.
Sodom ve Gomorah.. yerine, küçük bir alışveriş merkezi bulmayı bekledim.
И тетрархи Содома и Орбис Терциус.
Sodom Krallığı ve Orbis Tertius.
Это - - тот самый Небесный Огонь, который уничтожил Содом и Гоморру в Ветхом Завете и небесные стрелы, доставшиеся Рамаяне, Индре и Атлантиде.
Bu eski ahit'teki Sodom ve Gomorra'yı yokeden ilahi ateş, ve Ramayana, Indora ve Atlantis'i alan cennet okları.
Потому что разрушенный город назывался Содом.
Çünkü o yok olan yerin adı Sodom'du.
То дорога вам в эти Содом и Гоморру На берегах Миссисипи.
# Sodom ve Gomorrah şehirleri "Mississip" de. #
Вот так и погибли Содом и Гоморра.
Sodom ve Gomora da böyle mahvoldu.
Я их оплакиваю не больше... чем те тысячи, которые погибли в Содоме и Гоморре.
Onlara, Sodom ve Gomora'da ölen binlercesinden... daha fazla yas tutmam.
— одом и √ оморра разрушень - работа Ћоки.
Sodom ve Gomore yokedildiğinde bunu yapan Loki'ydi.
Tебе хорошо насмехатыс €. — ам-то сто € л в сторонке в — одоме и √ оморре.
Senin için konuşması kolay. Ben yakıp yıkmaya başlarken sen sıvışırsın. Git de Sodom ve Gomore'yi oku.
Это Sodom and Gomorrah с подземкой.
Zaten New York 17 yaşındaki bir çocuğa göre bir şehir değil
Нам нужно поговорить с ним.
Sodom ve Gomorrah ile beraber metro.
Перепутье Сатира... Правильная дорога Гоморры или задний переулок Содома?
Buradaki yol ayrımı Sodom'un ve Gomora'nın taşlı yollarının kutsallığını bozar.
Разве что Содом.
Belki Sodom hariç.
"Самая безобразная оргия со времён Содома и Гоморры потрясла устои общества этой ночью..."
Sodom ve Gomore zamanından beri yapılmış en şok edici gece alemi dün gece sosyeteyi sarstı.
Я думаю, кто-то из Бат-Яма ( пригород Тель-Авива )!
Peki ne gördüm? Sodom ve Gomorra! Halılar...
- Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
Mısır'a üstüne yağan daha sonraki berbat salgınlar, Sodom ve Gomora'yı yutan alevler,
Читаю "Содом и Гоморра", Библейская история.
" Sodom ve Gomorrah :
Содом и Гоморра.
Sodom and Gomorrah.
" наете, √ осподь обещал јврааму не разрушать — одом, если он найдет 10 праведников.
Tanrı, İbrahim'e yalnızca on dürüst adam bulabilirse Sodom şehrini yok etmeyeceği sözünü vermişti.
- Отправляемся в Содом на рассвете.
- Gün batmadan Sodom'a yol alacağız.
Они сказали что направляются в Содом. Мы идём в Содом.
Sodom'a gideceklerini söylüyorlardı, Sodom'a gidiyoruz.
Мы проверим это в Содоме.
Sodom'a vardığımızda bir bakarım.
- Да не прибудете вы из городов греха Содома и Гомора.
- Biz ki değiliz ova şehirlerinden, Sodom'dan ve Gomorrah'dan.
Да не идти вам никогда по пути в город Содом.
Sakın Sodom'un yolundan bile geçmeyin.
Мы должны освободить Майю и Эмму.
Sodom'a gidiyoruz. Maya ve Eema'yı kurtarmalıyız.
Старик сказал, что Бог испепелит Содом священным огнём.
Onun dediğine göre Tanrı Kutsal Ateş'le Sodom'u cezalandıracakmış.
- Вы идёте в Содом, верно? - Неа.
- Sodom'a gidiyorsunuz, değil mi?
А вот и Содом.
Sodom ileride.
Типа я скажу отцу что пришёл с вами в Содом.
Tabii ya, gideyim de babama sizinle birlikte Sodom'a geldiğimi söyleyeyim.
- Добро пожаловать в Содом.
- Sodom'a hoş geldiniz.
Всё, что происходит в стенах Содома, навсегда остаётся в стенах Содома.
Sodom'un surlarının içinde olan ne varsa Sodom'un surlarının içinde kalır.
Вы знаете, что самое классное в городе Содоме?
Sodom'un en iyi yönü nedir, biliyor musunuz?
- Хорошо, я просто хотел узнать что теперь нравится дамам Содома...
- Peki, bilmek istiyorum Sodom'da bu aralar kadınları nereye götürüyorlar, çünkü...
Это как Содом и Гоморра с... со всем этим сексом, и наркотиками, и большим количеством денег, и излишествами, и никаких нравственных ориентиров.
Orası Sodom ve Gomore gibi... Bütün o seks ve uyuşturucuyla, o kadar para ve taşkınlıkla, bir ahlak pusulası olmadan..
Также известен как бычья крапива, дьявольский помидор, и моё любимое название : содомское яблоко.
Aynı zamanda boğa dikeni, şeytan domatesi ve kişisel favorim olan sodom elması olarak da bilinir.
Магрешный град "!
Maguilty Sodom!
С меньшим количеством заповедей и большим количеством автомобильных аварий.
İçinde daha az Sodom, daha çok Gomorrah olsun. Tamam, yapıyoruz.
Содом и Гоморру.
Sodom ve Gomorrah'ı.
Там просто Содом и Гоморра.
Burası Sodom ve Gomorra gibi.
Содом у моря
Denizin yanındaki Sodom gibi.
Sodom-ish.
Gibi.
Это как Содом и Гоморра с муссом.
Saç köpüklü Sodom ve Gomora gibi.
Содом, всплывающий из моря!
Sodom deniz kenarından doğup yükseliyor!
Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре?
Söyle evlat, İbrahim'in Sodom ve Gomorrah * için ettiği duayı biliyor musun?
Вы и ваш брат, Лоренцо, возводите новый Содом, жиреете на разврате, извергаете грех на улицы Флоренции.
Kardeşin Lorenzo, yeni bir Sodom yaratıyor. Fenalıklarla dolu bir şehir! Floransa'nın sokaklarına günah yayıyor!
Расистское исчадие... содома и гоморры.
Irkçı şerefs - Sodom ve Gomorrah.
Ладно, мы начали с того, что было связано с грехами, а закончили библейскими артефактами, и самым близким оказалось божественное наказание, какая-то неясная версия истории Содома и Гоморры.
Günah bağlantılılarla başladık ve İncil ile ilgili nesnelerle bitirdik. Ve ilahi adalete en yakın olan Sodom ve Gomora'nın bilinmeyen bir versiyonuydu.
У вас член стоит с тех пор, как отец рассказал о Содоме.
Babam konuşurken tuttunuz, Sodom'la ilgili pot kırdınız.
Но как же Содом и Гоморра?
Peki ya Sodom ve Gommorah?
Ну... так как же Содом и Гоморра?
Peki ya Sodom ve Gommorah hakkında ne düşünüyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]