Sofia перевод на турецкий
732 параллельный перевод
- Розария Солимене. Моя мать София Тромбетта была прачкой.
Adım Rosalia Solimeno, annem Sofia Trombetta çamaşır yıkardı.
Однажды ты отобрала ручку у своей подруги Софии и не вернула.
Bir gün, arkadaşın Sofia'nın kalemini almıştın.
Джио, 12 лет, Роман, 10 лет, и София, 4 года.
Gio 12, Roman 10, ve Sofia 4 yaşındaydı.
София сказала, что все выглядит как прогулка по джунглям Диснейлэнда.
Sofia "Disneyland'daki orman gezisine benziyor" demişti.
Вода заливала комнаты на первом этаже, и София плескается в этой воде.
Sular aşağıdaki odalara gelmeye başladı. Ve Sofia suları sağa sola sıçratıyor.
- Это София.
- Bu Sofia, Charlie.
Шьёт мне новый парадный костюм, я попросил ее сделать, что-нибудь и для тебя.
Sofia bana ekose kumaştan bir takım hazırlıyor. Sana da bir şeyler ayarlamasını rica ettim.
София работает в День Благодарения... чтобы позволить себе обучение в колледже.
Genç Sofia, Şükran Günü'nde çalışıyor çünkü üniversite için para biriktiriyor.
София... Каковы шансы угодить вам когда-нибудь?
Sofia bir gün seni giydirme ihtimalim var mı acaba?
- Все готово, София? - Да.
Bitti mi Sofia?
- Сесар
Cesar, Sofia.
- София, София
Sofia, bu da Cesar.
София спасла меня от одной психопатки, ходившей там.
Sofia beni dışarıdaki psikopat bir kızdan koruyordu.
- Зачем ты стал разводить Софию?
Neden Sofia'yı tavlamaya çalışıyorsun?
- Никто её не разводит. Да?
- Sofia'yı tavlamaya çalışmıyorum.
Да, я готов, но я вот что скажу. Мне ужасно нравится София.
Sarhoşum ; ama şunu söyleyebilirim ki Sofia'dan hoşlanıyorum.
- София звала. - Что?
- Sofia davet etti.
София?
Sofia?
София полюбила меня, а врачи нашли новый курс лечения.
Sofia beni seviyordu ve doktorlar bana bir çözüm buldu.
- Я не особо хотел Софию.
Ayrıca Sofia o kadar da harika değil.
- Где София?
- Sofia nerede?
Что ты сделала с Софией? - Я
- Sofia'ya ne yaptın?
Если София не появится, ты ответишь.
Sofia ortaya çıkmazsa büyük bir sorun yaşayacaksın.
Я психопатка, которую ты только что любил. Я
Az önce seviştiğin kadınım ben, Sofia'yım.
Перестань повторять, что ты София, ясно?
Bana Sofia olduğunu söyleyip durma tamam mı?
Я был с Софией.
- Ben Sofia'ylaydım.
- Но эта девушка тоже София.
- Konuştuğum kızın adı Sofia'ydı.
Вы были дома с девушкой по имени София, как вдруг...
Dün Sofia diye bir kızla evdeydiniz. Ve aniden...
- Придя из ванной, я увидел уже её.
Uyanıp banyoya gittim ve geri döndüğümde Sofia'nın yerinde o vardı.
- Спросите Нурию, она ведь не София!
- Nuria'ya sorun. - Sofia gibi olmaya çalışan o.
- И уверяю вас, её зовут София. София Куэрто.
Ayrıca adının Sofia olduğundan da eminim. " Sofia Cueto.
Я ведь знаю Софию.
Size söylüyorum. Gerçek Sofia'yı tanıyorum.
- Не тронь её, понял?
Bir daha Sofia'ya dokunmayacaksın!
- Это София мне всё рассказала. - Стой.
- Polisler değil, Sofia söyledi.
Скажешь, что и это не София?
Şimdi bana bunun Sofia olmadığını mı söyleyeceksin?
Лучше скажи, ты помнишь, что сделал с Софией?
Söyle bana. Sofia'ya yaptıklarını hatırlıyor musun?
- Это была не София.
- O Sofia değildi.
София.
- Sofia.
Они просто перепутали Софию с Нурией.
Bunu kim programladıysa Sofia ve Nuria'yı karıştırmış!
Ты больше не видел Софию.
Sofia'yı bir daha hiç görmedin.
За то, чтобы Нурия была вместо Софии?
Nuria, Sofia olarak dönsün.
Если хочешь, попробуем ещё раз сделать твою жизнь чудесным сном, с деньгами, друзьями, Софией или любой другой девушкой.
İstersen yeniden deneyebiliriz. Para, Sofia dostların, ne isterseniz, ne isterseniz, hayal edin. En güzel rüyalarından birini yaşayabilirsin.
София!
Sofia!
Ладно София, постарайся!
Tamam Sofia, giydir onu!
София.
Sofia
Это София?
Bu Sofia mı?
- София.
- Sofia benim.
- Это не София, а Нурия!
- O Sofia değil, Pelayo!
- София.
- Sofia'yım.
София?
- Sofia.
Да, Сесар, я - София.
- Evet, Cesar Sofia benim.