Sol перевод на турецкий
5,489 параллельный перевод
Аллен заходит под левую руку. Есть!
Allen sol taraftan içeri giriyor ve sayıyı kaydediyor.
Аллен прорывается, ведя мяч левой.
Allen sol eliyle topu sürerek geliyor!
И заколачивает мяч левой!
Sol elle basketi bırakıyor!
Он потерял левый глаз в перестрелке несколько лет назад.
Birkaç yıl önce rakibiyle çıkan çatışmada sol gözünü kaybetti.
У меня уже левое полушарие мозга отказывается общаться с правым!
Sol beynimi doğru düzgün... - Çevrilmemiş altyazı -
Нужно его повернуть...
Aynen, sol tarafta.
- Слева всё чисто.
- Sol taraf temiz.
Открытая дверь слева!
Sol kapıyı açık!
Налево.
Sol tarafına doğru.
Глянь, где ее нога. Прямо в Аризоне.
Kadının sol ayağına bak, Arizona'nın göbeğinde.
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Prancer'ın sol tarafındaki yolcular pencerelerinden Büyük Kanyon'u görecektir.
Верхняя, нижняя, правая и левая стороны где-то на миллиметр короче, чем передняя и задняя.
Üst, alt, sağ ve sol tarafı ön ve arkadan yaklaşık 1 mm daha kısa.
Большой, указательный, средний, левая, безымянный, мизинец указательный, большой, правая рука, большой, указательный, средний, большой...
Baş parmak, işaret parmağı, orta parmak, yüzük parmağı, sol, orta parmak. İşaret parmağı, baş parmak, sağ el, baş parmak, işaret parmağı, orta parmak.
Хорошо. Не могу найти ключ от замка, он либо в левом ящике моего комода, либо в шкафу, в розовой коробке.
Annemin evinde anahtarını bulamıyorum da ya şifonyerin sol çekmecesinde ya da gardroptaki pembe ayakkabı kutusunun içinde.
Садись вперед. Я сейчас. - Ладно.
- Sol ön koltuğa geçmelisin, birazdan yanına geliyorum.
Нет, налево.
Hayır, sol.
Второй этаж, квартира слева.
- İkinci kat, sol taraftaki.
Я мoгу пoпacть дaжe лeвoй pyкoй и c зaвязaнными глaзaми.
- Pekâlâ! Gözlerimi kapatıp sol elimle bunu basket atabilirim.
Правда я играю левой рукой и не понимаю, что я делаю.
Ayrıca sol elle çalıyorum ve ne yaptığımı bilmiyorum.
Телефон в левой руке, потому что я Правша.
Sağ elimi kullandığım için telefonu sol elimde tutuyorum.
Вытяните левую руку, Джулс.
Sol kolunu uzat, Jules.
Левое колено вверх. Дышите и расслабьтесь, чтобы добиться внутреннего равновесия.
Sol dizini kaldır nefes al ve iç denge için rahatla.
В левом или в правом кармане - наклоню голову набок. Но он в задняке.
Sol ya da sağ cepte olursa başımı sallarım ama günümüzde yüzde 95 arka cepte.
Видишь - стреляешь между третьим и четвертым ребром, чуть выше левого соска.
Üçüncü ve dördüncü kaburga arasına ateş edersin sol meme ucunun 11 yönüne.
В ящике слева.
- Sol taraftaki kutuda.
Правая нога впереди, левая сзади.
Sağ ayak ileride, sol ayak geride.
Это рука с оружием. Левая рука сзади. Над головой.
Sol kol yukarıda.
Посмотри на ногу сзади.
Sol bacağını düzelt!
Левая рука!
Sol kol nerede olacaktı?
Налево или направо, мадам?
Sol mu, sağ mı hanımefendi?
Налево.
Ha, sol.
Налево или направо, мадам?
Sol mu, sağ mı leydim?
Нам нужно больше энергии в вашем левая рука, как вы идете вверх и вниз.
Yükselirken sol kolunda daha fazla enerji olmalı.
И больше энергии в твоей левой руке.
Sol kola daha fazla enerji.
Для тех, кто раньше не пользовался кошками : левая и правая помечена буквами "Л" и "П", не перепутайте.
Daha önce krampon kullanmayanların hata yapmaması için sağ ve sol belirtilmiş.
Левой-правой. Левой-правой.
Sol, sağ, sol, sağ!
Ключи у левого переднего колеса.
"Anahtar sol ön lastikte."
Теперь слушай, Мышонок... Сбрось деньги с левой стороны моста.
İyi dinle Fare parayı köprünün sol tarafından aşağıya at.
На левом запястье.
Sol el bileğindeydi.
Он зажал соперника в углу и бьёт изо всех сил.
Köşeye sıkıştırdı bir sol vurdu bir sağ vurdu.
Комбинацию с левым хуком.
Sol kroşe kombinasyonu!
Излишняя нервозность может измотать тебя по ходу боя.
Bu gerginliğin yarattığı enerjiyle dövüş devam ettikçe tükenirsin. Conlan sol kroşe çaktı.
Мощный левый хук, апперкот. Подними руки!
Conlan ser bir sol kroşe çaktı, bir de aparkat.
Сильный удар левой от Крида.
Creed sert bir sol çaktı.
- Мощный левый удар по корпусу.
Sert bir sol yumruk patlatıyor.
Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Stitch sağ gözü çok iyi kurtardı ama sol göz neredeyse kapanmış gibi.
Видишь?
Sol göz?
Налево, да?
Sol?
Поверните налево.
Sol tarafta efendim.
Бальбоа бьёт левой и правой прямо в голову.
Kafaya bir sol bir sağ vurdu.
Он наносит удар левой.
Creed bir sol çaktı.