Sola перевод на турецкий
2,993 параллельный перевод
Это два квартала, что путь, повернуть налево, в двух кварталах...
Şu tarafa iki blok gidin, sola dönün sonra...
- 4 вихря. Звено А сверху, В - слева, С - справа. Дэнис.
Ekip A : yukarı, B : sola, C : sağa, D : aşağı.
Идешь влево, идешь вправо.
Sen sola, sen sağa...
Поворот налево, налево, налево!
Sola dön! Sola dön! Sola dön!
Поворот налево! Что мне делать?
Sola dön! " Şimdi ne yapacaktım?
Поворот налево!
Sola döneceğim! "
Поворот налево!
Sola dön! Sola dön!
Поворот налево!
Sola dön!
Немного левее.
Biraz daha sola.
Я иду за Шоу. Он свернул налево.
Millet, Shaw'ı az önce sola dönerken gördüm.
В то же время, тут так устроено, что если повернешь налево, тоже увидишь туалет, и в конце следующего вагона есть еще один.
Aynı zamanda, öyle zekice yapmışlar ki, sola dönünce de en sonda karşına lavabo çıkıyor. Yan vagonun sonunda da bir tane var.
Даже гунны, со всеми своими зверствами не разделяли семьи...
Barbarların bile sağa sola sataşırken çekincesiz oldukları söylenir, ama bir yuvayı dağıtmak dışında.
Хант прижимается к левому краю,
Hunt sola doğru çekti!
"М23" Ханта дёргается при торможении, и он едва не теряет управление.
Hunt'ın M23'ü fren yapıldığında sağa sola seğiriyor. Ve kontrolü az kalsın kaybediyordu.
Давай, налево, налево.
Sola, sola, sola dön.
Повернитесь на лево.
Sola dönün.
Взад-вперёд, вверх-вниз... слева-направо, больше сотни лет я колесил.
İleri ve geri, yukarıya ve aşağıya sola ve sağa yüzyıldan fazla gezmekteyim.
Немного влево.
Biraz sola.
Нет, Роджерс, поставь урну слева!
Hayır, Rogers, saksıyı sola koy.
- Слева!
- Sola!
А, слева?
Oh, sola mı?
Ушла?
Sola mı?
Здесь не так много верблюжатниц.
- Sağa sola sordum. Bu kasabada pek kadın deveci yok.
рш лнфеьэ ундхрэ он тюйрхвеяйх кчани окняйнярх.
Yukarı, aşağı, aşağıdan git, sola dön.
Развернитесь, потом...
İlk sokaktan aşağı sola dönün.
Через 600 метров сверните налево.
600 metre sonra sola dönüş yapın.
Поверните налево.
Sola dönün.
Кроме того, иврит — священный язык евреев, который читается справа налево.
Ayrıca İbranice Yahudilerin sağdan sola doğru okunan kutsal dilidir.
Как мы уже знаем, запись в древнееврейском ведется справа налево.
İbranice, hepimizin malumu olmak üzere, sağdan sola doğru yazılır.
Немного левее, Анна.
Biraz sola dön, Ana.
Пришлось выворачивать налево, еле увернулись.
Sola kırdım. Zor kurtardım.
Поверните налево на дорогу один...
Bir numaralı yoldan sola dönün. Onu dinleme.
Я срежу слева.
Ben sola döneceğim.
We're not loading the panel to the left.
Paneli sola yüklemiyoruz.
Двое налево, двое направо.
İki kişi sola. İki kişi sağa.
Голову налево.
Sola dön.
Как я должен ездить по округе?
Saga sola nasil gidecegim?
Ага, потому что его мозги станут как взбитые яйца.
Beyni saga sola yapisinca susar tabii.
Что у вас за проблемы с вашими этими "дружками" - размахивате ими в автобусах, вымогаете минеты при приёме на работу...
Bu erkeklerin malafatlarıyla ne dertleri var? Otobüste sağa sola sallıyorlar. İşe girme ihtimali olanlara şantaj için kullanıyorlar.
Налево.
Sola.
Выгнулась, распрямилась, влево, вправо, влево.
Uzağa, içine, sola, sağa ve sola.
Еще пару километров и потом налево.
Bir kaç mil sonra, sola döneceğiz.
Немного левее.
Biraz sola, lütfen.
В лево.
Sola dön.
Паркуйтесь и проходите в восточное крыло.
Tamam. Sola park edin, sonra Doğu Lobisi'ne gidin.
Налево, налево!
Sola, sola, sola!
Левее!
Sola!
- Торетто, сверни влево!
- Toretto gir oradan sola!
И налево.
Sola!
Камера 10, переместтите влево.
10 numara, sola dön.
Налево и вниз. Не заблудитесь.
Şuradan sola aşağı doğru gidin, önüne çıkarsınız.