Solis перевод на турецкий
278 параллельный перевод
Ну, я не могу быть уверенным до конца но думаю, что капитана держат на складской территории здесь, на Плато Солнца.
Tam olarak emin değilim ama kaptanın Solis Gölü kıyılarında askeri bir binada tutulduğunu sanıyorum.
Эй, мистер Солис.
Merhaba, Bay Solis.
Миссис Солис.
Bayan Solis.
Мистер Солис не начинает ничего подозревать, ведь так?
Yoksa Bay Solis iz üzerinde m?
Миссис Солис! Лучше поторопиться.
Bayan Solis...
- Привет, миссис Солис.
Hey, Bayan Solis.
- Миссис Солис меня спонсирует.
Bu benim yeri kariyerim. Bayan Solis bana referans oluyor.
- Миссис Солис!
- Bir şekilde oradan kaçıp - - - Bayan Solis - -
Миссис Солис, твой муж нас убьет.
Baya Solis, kocanız ikimizide öldürecek.
Карлос Солис, у меня ордер на ваш арест.
Kapıyı açın. Carlos Solis, elimde sizi tutuklama emri var.
Мистер Солис не партнер, он наемный работник.
Bay Solis'in iş ortağı yok, sadece bir müteahhit kiralamıştır.
Принесите паспорт, и мистер Солис сможет навестить мать
Pasaportu getirse, Bay Solis annesini ziyaret edebilir.
Мистер Солис в тюрьме, как вы собираетесь мне платить У меня дети.
Bay Solis hapisteyken, benim paramı nasıl ödeyeceksiniz? Çocuklarım var.
У нас ордер на доступ в дом и на изъятие всего, что могло быть куплено незаконным путем.
Bayan Solis, evinize girmek ve ve yaşadışı yollardan satın alınabilceğinden süphenilen eşyalara el koyma... hakkımız var.
Карлос опоздает на ужин.
Solis anne, Carlos yemeğe gecikecek.
Я вышла за Диего Солиса, когда мне было 1 6 лет.
Diego Solis'le evlendiğimde, on altı yaşındaydım.
Миссис Солис мог сбить кто угодно.
Herhangi biri Mrs. Solis'e çarpmış olabilir.
- Мистер и миссис Солис.
Bay ve Bayan Solis?
Мистер Солис, мне очень жаль, но это случилось
Bay Solis, hımm... Olanlardan dolayı çok üzgünüm.
Миссис Солис, пришло время ее водных процедур.
Bayan Solis, onun süngerle temizlenme vakti.
√ абриель — олис, котора € живет ниже по улице, принесла острую паеллу.
Sokağın aşağısında oturan, Gabrielle Solis, baharatlı paella getirdi.
ћистер — олис. ¬ ы напугали мен €.
Bay Solis. Beni korkuttunuz.
— пасибо, миссис — олис.
Teşekkürler, Bayan Solis.
'м. " наете, миссис — олис, ћм, мне действительно нравитс €, когда мы вместе, но, мм, ну, вы знаете, мне - мне надо выполн € ть свою работу, и € не могу позволить себе потер € ть эту работу.
Bayan Solis bunu çok isterim ama işlerimi bitirmek zorundayım ve bu işi kaybetmeyi göze alacak durumda değilim.
" ачем вы вышли за мистера — олиса.
Neden Bay Solis'le evlendin?
- Отношения осложнились
İlişkiler çetrefilleşti. Solis Anne!
Миссис Солис, я пошла на рынок. ....
Bayan Solis, ben markete gidiyorum.
Миссис Солис.
Merhaba, Bayan Solis.
Неделю спустя началась ее карьера восходящей модели, что вскоре привело к следующей отличной идее, она решила выйти замуж за Карлоса Солиса.
Bir hafta sonra, manken olarak kariyerine başladığında, bir sonraki harika fikri olan- - Carlos Solis ile evlenme fikri aklına geldi.
Я знаю, вы волнуетесь, но потребуется какое-то время.
Bayan Solis, endişeli olduğunuz biliyorum, ama bu biraz zaman alacak.
Мне интересно, задумался ли ты хоть ненадолго, почему ты заперт дома, о боли, которую причинил семье Солис.
Merak ettiğim şey, Solis ailesine yaşattığın onca acının nedenlerini düşünmek için vaktini harcayıp harcamadığın?
У нас с миссис Солис все серьезно, понимаете? У нас есть будущее.
Ben ve Bayan Solis'in yaşadığı şey- - bu derin, alıyor musun?
Карлос Солис, у меня ордер на ваш арест.
Carlos Solis, sizi tutuklama emrimiz var.
- Что ты здесь делаешь
Bayan Solis, burada ne işiniz var?
Мистер Солис, я, правда, не хочу ни во что ввязываться.
Bay Solis, bu konuya karışmak istemiyorum.
Габриэль Солис много всего знала наверняка.
Gabrielle Solis'in kesin olarak bildiği birçok şey vardı
- Да, миссис Солис.
Evet, Bayan Solis.
Простите, миссис Солис, но я не могу его застегнуть.
Üzgünüm ama sizi bu elbiseye sokamam, Bayan Solis.
Карлос Солис?
Carlos Solis?
Моя жена просила меня позвонить Она потеряла рецепт.
Reçetelerini kaybetmişte. Gabrielle Solis.
Миссис Солис, какой сюрприз.
Bayan Solis! Ne hoş bir sürpriz.
Он вот там, миссис Солис.
Oh, buradan, Bayan Solis.
- Здравствуйте, миссис Солис.
Hey, Bayan Solis.
Миссис Солис, пожалуйста!
Bayan Solis, lütfen.
Не нужно ли мистеру Солису что-нибудь еще?
Uh, çalıları bitirdim. Bay Solis'in yapmamı istediği başka bir şey var mı?
Мистер Хартли, паспорт вашего клиента съели собаки?
ve Bay Solis pasaportunu vermeyi reddediyor. Köpek müşterinizin pasaportunu mu yedi, Bay Hartley?
Мама Солис.
Solis anne!
- Ну, и как тебе?
Nasıl gidiyor, Solis anne?
- Миссис Солис.
Bayan Solis.
Привет, миссис Солис.
Hey, Bayan Solis.
Мистер Солис.
Bay Solis'tir.