Sort перевод на турецкий
328 параллельный перевод
Не совсем трусы. Скорее шорты.
Tam olarak kilot degil, kisa sort gibi.
Шорты?
Kisa sort?
Your baby had some sort of explosion of stink.
Your baby had some sort of explosion of stink.
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
Bu kartları IBM ayıklama makinelerinden geçirecek ve yaş, eğitim, başarı, notlar vesaireye göre sınıflandıracaktık.
- Попыталась бы.
- Git de şort giy. - Hiç değilse bir dene.
Дорогая, я знаю что отстала от жизни... Но я думала что дети надевают джинсы... Или комбенизоны на пикники.
Yaşlandım ama bugünlerde çocukların pikniğe giderken kot pantolon ve şort giydiklerini sanırdım.
Ну знаете, они носяттакие короткие кожаные штаны,..
- Bilirsiniz, kısa deri şort giyerler.
Ну, в кожаных штанах и с цветком за ухом.
Hani şu şort giyen, kulağına çiçek takan adam.
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут.
Bu benim terzimin çok yakıştığını söylemek istediğim Bermuda şort için yazdığı bir fatura.
Что это, трусы с сердечками?
Üstünde kalp desenleri olan şort mu o?
На прошлой неделе я нашел шорты, на них была сперма!
Geçen hafta meni bulaşmış bir şort buldum.
- У меня белые трусы с красной полосой.
- Beyaz şort ve kırmızı kuşak giyeceğim.
Три пары трусов.
Üç tane daha şort.
У неё должны быть какие-то трусы!
Altında şort falan olmalı!
Женщины трусов не носят.
Kadınlar şort giymez.
- Нет, она что-то носит.
- İçinde şort var.
Здрасьте, я ищу Рея Финкла и чистые штаны.
Ray Finkle'i arıyordum bir de temiz bir şort.
ћне нрав € тс € боксеры, но € померю и эти...
Ben şort külot giyerim ama istersen bunu da...
Принесу халат и какое-то белье.
Giyecek bir şeyler getireceğim şort ya da onun gibi bir şey.
Я буду играть в НБА, обожаю шорты.
- Düşünüyorum. - Uzunum. Şort giymeyi seviyorum.
Он безжалостно надо мной издевался потому что я всегда носил гимнастические трусы в душе.
Duşta şort giyiyorum diye acımasızca dalga geçerdi benimle.
Он называл меня "пацан трусы-в-душе".
Bana duşta şort giyen çocuk derdi.
Ну и кто теперь носит трусы в душе?
Şimdi kim duşta şort giyiyor acaba?
А разве на улице не холодновато для шортов?
Şort için biraz soğuk değil mi?
Просто Роберт не очень хорошо закрыт... в области шорт как того хотелось бы.
Görünüyorki, Robert şort bölgesini gizlemiyor beklendiği gibi.
Ну же, Джерри, как насчёт закрытого купальника?
Yapma, Jerry, şort mayoya ne dersin?
И красная футболка с желтыми рукавами и маленькие синие шортики. Синие клетчатые шорты.
Üstünde kırmızı bir tişört var kolları sarı ve kısa mavi bir şort.
Нет, он был в трусах.
Hayır ayağında şort vardı sadece.
- Шорты действительно короткие, или мне кажется?
Bu şort hiç de hoş gözükmüyor, değil mi?
Знаешь, что говорят про тех, кто ходит в коротких штанах?
Kısa şort giyen bir çocuk için ne derler biliyor musun?
У них короткий член!
Kısa şort :
Почему ты не в шортах?
Siz niye şort giymiyorsunuz?
Я шорты свои одеваю.
Ben şort giyiyorum.
Ну, рубашка не особо угрожающая, а короткие штаны... но, знаешь, может это из-за того, что я знаю, что ты не можешь укусить, похоже, ты совсем не это хотел услышать...
Gömlek pek tehditkar değil. Şort da. Belki ıslamayacağını bildiğim içindir ama sanırım şu anda bunu duymak istemiyorsundur.
У меня под ним трусы.
İçimde şort var.
В шортах?
Şort mu lazım?
Вес 191 фунт, в красных трусах с чёрной полосой.
100 kiloda ve siyah-kırmızı şort giyiyor.
Поэтому я никогда не ношу шорты.
- Bu yüzden şort giyemiyorum. - Tanrım!
Подними ногу.
Şort giymişsin.
Что, шорты или футболку?
Şort ve tişört mü?
- Тебе идут новые шорты.
- Şort harika görünüyor!
Нет, такие шорты и топ надо запретить законом. Ладно, хватит.
- Bu şort ve üst yasaklanmalı zaten.
Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку.
İbne olmayan hiçbir adam öyle dar şort giymez.
Я надел шорты в январе.
Ocak ayında şort giyiyorum!
Я чувствую уверенность.
Ben de şort giymeyi sevdiğini sanmıştım.
Как шорты, только длиннее.
Şort gibi, ama daha uzunu.
Знаешь, если правда хочешь помочь, лучше бы надела шортики покороче, и вышла бы помыть машину, пока у них будет перерыв.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan kısa bir şort giyip öğle tatillerinde arabayı yıka.
АЛАН Обычно мы надеваем шорты и мажемся кремом от солнца.
Anne-babaların çoğu şort giyiyor güneş kremi sürüyor ama..
Красная обувь и красные шорты.
Kırmızı ayakkabı ve şort.
Эй, брат, да и трусики на тебе тоже - очень даже ничего.
Hey kardeşim, o şort sana çok yakışmış.
Господи, да ему трусы новые не на что купить.
Çoçuğun şort almaya bile gücü yetmiyor. Aidat ödemesini mi istiyorsun?