Soul перевод на турецкий
230 параллельный перевод
" Build thee more stately mansions, O my soul
Size görkemli köşkler yaptırdı, Ey benim ruhum.
- Рок? Соул? Кантри?
- Rock mı, soul mu, country mi?
( ( мелодия ) "Suреr Sоul Тhеmе" от JB Рiсkеr'ов )
# "Super Soul Teması" ( JB Pickers )
Это действительно ваш, Suреr, Suреr-Sоul!
Karşınızda, süper, Super Soul!
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul'un tanıtıma ihtiyacı yok. O sektöründe bilinen önemli bir DJ ancak, Kowalski'nin görünmez rehberi olarak,.. -... tüm ülkede şöhret olma yolunda.
Это Suреr Sоul.
- Bu Super Soul.
С уважением, Suреr Sоul...
- Saygılarımla, Super Soul...
Suреr Sоul а, чей же ещё?
- Super Soul. Başka kimin olabilirdi ki?
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Феликс, можешь выяснить, нет ли в городе ресторана "Филе Души"?
Felix, şehirde Fillet of Soul diye bir restoran var mı, öğren.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
Bir de Bay Big var, Fillet Of Soul restoran zinciri aracılığıyla dağıtım ve toptan satış.
Мы обыскали "Филе Души" час назад.
Fillet of Soul'u bir saat önce bastık.
* Злoм душа егo пoлна, Прoстo сущий Сатана
# He's outta control. # # The devil's got a hold of his soul. #
Звоните, звоните, звоните!
KGFJ Radyo Soul. Şimdi yap.
When my soul's on fire
Gönlümü ateş sarınca
When my soul's on fire
Gönlümü ateş sardığında
# Just a flame that burns my soul #
# Just a flame that burns my soul #
# A flame that burns my soul #
# Just a flame that burns my soul #
Немного блюза золотого гетто.
Zengin gettodan biraz soul müziği.
Блеск для волос.
Soul Glo.
- Как идет блеск для волос?
- Soul Glo'da işler nasıl gidiyor?
- Наследник компании трудился?
- Soul Glo Prensi mi?
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
Ben de her tür bulunur aslında. Metal müzik, rock, soul, neşeliler,
Братан, крикни во весь голос!
Kardeşim, senin, şey Soul Klasiklerini alabilir miyim?
[музыка]
[Heart and Soul'un caz uyarlaması çalıyor]
А теперь новую эпоху хорошего настроения "крестный отец соула" Джеймс Браун.
Şimdi bu "İyi hisset" çağının öncüsü olmak için karşınızda, Soul müziğin kralı James Brown.
Они такое вытворяют...
Muhteşem bir soul yapıyorlar.
Это Веселый Трамвай. Би-бип.
The Soul Train çalıyor.
Похоже, у кого-то не все дома.
Galiba birileri "Soul Train" provaları yapıyor.
- Только "Сердце и Душа". - Я верхние.
Sadece'Heart and Soul'u.
Это величайшая честь Sоul Тrаiп.
Bu, Soul Train'de en büyük onurdur.
Прошу к Солу и Пеппер.
Ben Soul, bu da Pepper.
Режь лосось, Сол.
Kısa kes Soul.
Ты Пеппер из ресторана "Сол и Пеппер". Мы обожаем это место!
Evet, sen "Soul ve Pepper"'daki Pepper'sın!
Найлс, то что у тебя есть диск "Элла поет Гершвина" ещё не делает тебя черным братом.
Niles, bir "Ella sings Gershwin" CD'sine sahip olman.. ... seni bir "Soul Brother" yapmaz.
, Rubber Soul...
, Rubber Soul...
Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
Soul Train'in sesini kısabilir misin?
Так называемая "Лунная душа" Невероятно древняя.
"Lunar Soul" denen fazlasıyla eski.
В конце концов, Фурэйсэндзин заполучила "Лунную душу", которая была их целью, но мы до сих пор не знаем, зачем она им понадобилась.
Sonuçta, Hureisenjinlerin bir "Lunar Soul" u var. "Lunar Soul" onların hedefiydi. Ona neden ihtiyaçları olduğunu hala anlamıyorum.
И та штука из скалы, и "Лунная душа" - обе вещи были найдены в Харбине
Kaya eser ve "Lunar Soul" Harbin'de bulundu.
Что такое "Лунная душа"?
"Lunar Soul" ne demek?
Он называется "Лунная душа", потому, что содержит внутри дух Луны
Ay'ın ruhunu içerdiği için "Lunar Soul" deniyor.
"Лунная душа"...
Lunar Soul...
А Лунная душа была ключом, открывавшим портал
Ve zaman kapısını açabilen anahtar ise "Lunar Soul" dir.
— Ты любишь соул или женские танцы? Обожаю соул.
- Groovy mi seversin Soul'u mu?
Любителей соула...
Soul dansçıları.
Он работает круглые сутки и круглый год.
Soul Brothers'ı getirirdi 24-7, 365.
- Я там никого не знаю!
Soul nedir bilmem.
- "Сердце и душу" и "Дровосеков"
- "Heart and Soul" ve "Chopsticks".
God have mercy on his soul.
Tanrı merhamet göstersin.
А Молчун умеет.
Zavallı Soul, dans edemezdi çünkü garson gibi hareket ederdi