Spirit перевод на турецкий
63 параллельный перевод
Безалкогольным? ( игра слов - spirit - дух и алкоголь )
Alkolsüz yani?
- Это от доброго лесного духа.
- Forest Spirit'ten geliyorlar.
Спирит!
Spirit!
"Спирит, Жеребец из Симарона"
SPIRIT - ÖZGÜR RUH
- В "Драконе"?
- Golden Spirit mi?
Нет, я однажды'выкоптил'всю пачку "American Spirit" с ментолом.
Hayır, ben daha önce bilmeden Amerikan Spirit'in mentollüsünden 1 paket içtim.
- Да. Что, если я скажу тебе, что "American Spirit" не делает сигареты с ментолом?
Peki ya ben sana Amerikan Spirit'in mentollü sigara üretmediğini söylesem?
Знаешь, может быть они не были сигареты с ментолом, но они были определённо "American Spirit".
Biliyorsun belki mentollü olmasa da Amerikan Spirits'ti.
Что ж, я здесь с мистером Шоколадом и лисой Спирит.
Şu an, Bay Çikolata ve tilki Spirit le beraberim.
Привет.
Slm, Spirit.
Духом чего? vitae.
- Spirit ( RUH ) neyi?
5, 4, 3, 2, 1... и ракета Дельта2 уносит к марсу "Спирит".
# Green board 5... 4... 3... 2... 1... # Motor çalıştı ve Spirit'i taşıyan Delta 2 roketi Dünya'dan... #... Mars'a gitmek için kalkışını gerçekleştiriyor.
Роверов назвали "Спирит" и "Оппортьюнити", и они до сих пор исследуют районы Марса, удаленные на сотни километров.
Gezginlere "Spirit" ve "Opportunity" adları verildi. Bugün hâlâ birbirinden yüzlerce kilometre uzakta, Mars'ın değişik bölgelerini inceliyorlar.
Если в его воде находились живые существа, "спирит" должен найти их следы.
Bir zamanlar mevcut olan su yaşam ihtiva etmişse Spirit ona dair izleri ortaya çıkarabilir.
Но "Спирит" и "Оппортьюнити" нашли множество свидетельств того, что когда-то на Марсе было много воды.
Ancak hem Spirit hem de Opportunity, Kızıl Gezegen'in yüzeyinde suyun bir zamanlar bol olduğuna dair yeterli miktarda kanıt ortaya çıkardı.
- I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away
Ian! Ian! Ian!
"Manly Spirit"
"Erkeksi Ruh."
Да, мы приняли фургон, на котором была надпись "Manly Spirit".
Üzerinde "Erkeksi Ruh" yazılı olan minibüs gelmişti.
Покупатель "Manly Spirit" живет там, на верху.
"Erkeksi Ruh" u satın alan kişi burada yaşıyor.
Либерти, это Спирит.
Liberty, burası Spirit.
Приём.
Burası Spirit.
А это был "Sрirit" с их первого альбома, названного, как ни странно, "Sрirit".
Spirit isimli ilk albümlerinden Spirit'i dinledik. İsme şaşmamak lazım.
"Дух" - это внутренний мир, "молекула" - внешний.
Spirit-Ruh iç dünyadır, molekül ise dış dünya.
Уничтожить такое - это как убийство Altamont или "Smells Like Teen Spirit"
Böyle bir şeyi öldürmek Altamont'u öldürmek gibi olmalı ya da, ah, "Smells Like Teen Spirit."
Таким запечатлел марсианский закат марсоход "Спирит".
Robot gezgin Spirit'in görüntüleriyle Mars yüzeyinden Güneşin batışı.
"Дух во тьме".
"Spirit In The Dark."
Triumph of the spirit.
Ruhun zaferi.
Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
"Welcome to Ohio, Lucky Lindy'nin" önceden planlanmamış icrası sırasında The Spirit of St. Louis uçağı pistten çıktı ve 7 Warblers üyesini ezip geçti.
Пять лет назад, я выступала в спектакле "Веселое привидение".
Beş yıl önce, Batıda biryerde Blithe Spirit * oynadım.
Это запах... это запах премии Independent Spirit Awards.
Independent Spirit Ödülü'nün kokusunu şimdiden alabiliyorum.
Макет для "Янхи Спирит Классик" готов?
Yanghe Spirit Classic için tasarımlar hazır mı?
я прочитал твой план насчёт "Янхи Спирит Классик".
Bugün Yanghe Spirit Classic teklifinizi okudum.
Проект по "Янхи Спирит Классик" нужно переделать.
Yanghe Spirit Classic teklifiniz tekrar gözden geçirilmeli.
- Я поставлю один к одному на Дух Сахары.
Senin kazanıp-kazanmamana eşit bahis veriyorum Spirit of Sahara.
Мы все знаем, что духи уже послали за мной коня.
Spirit Horse'un peşimden geleceğini biliyoruz.
Когда я слышу по радио Smells Like Teen Spirit, то вспоминаю разные мелочи во время записи на студии.
- Radyoda.. "Smells Like Teen Spirit" duyduğumda.. .. stüdyoda geçirdiğimiz en..
Back home, the Indians use it to commune with the spirit world.
Ülkemde, Kızılderililer bunu ruh dünyasıyla bütünleşmek için kullanıyor.
The crew seem in good spirit.
Tayfanın keyfi yerine görünüyor.
Свап от Венги!
Vengeful Spirit Swap!
Касл сезон шестой серия пятнадцатая Повеяло юностью
Castle 6x15 - Smells Like Teen Spirit İyi seyirler - Sea _ the _ stars
And it's an excellent reminder because the very spirit of the law is about making things right side up and doing whatever you can to keep it that way.
Bu da size şunu çok iyi hatırlatacaktır ki kanunun üstünlüğü her şeyi yoluna koymayı ve bu yolda devam etmesini sağlar.
"Feelin Like Teen Spirit".
Feelin'Like Teen Spirit.
У меня есть Спрингстин "Дух в ночи" и я б легко его продал за 5 штук.
Springsteen nın "Spirit in the Night" ını kolaylıkla 5 bine satabilirim.
Называется "Спирит."
Buna Spirit diyorlar.
Дух Детройта :
Spirit of Detroit.
Привет, Спирит.
Slm, Spirit.
Привет, Спирит.
Slm, Spirit. Slm bebeğim.
"Спирит" сел в районе кратера Гусева.
Spirit, "Gusev Krateri" adı verilen bir alana indi.
Spirit In the sky Нормана Гринбаума ) 216 00 : 21 : 21,720 - - 00 : 21 : 27,590 ЦАЦУ!
Piliç o, piliç!
- ♪ Hippitus hoppitus Deus Domine.
Spirit Senaryo :
- That's the spirit.
- Bayılıyorum buna...