Stewie перевод на турецкий
972 параллельный перевод
Стьюи, эти книги не для малышей. Вот.
Stewie, o kitaplar bebekler için değildir.
Извини, Стьюи.
Özür dilerim, Stewie.
А это что за малышок?
Küçük bey kim? Bu Stewie.
- Стьюи, показывать пальцем некрасиво.
- Stewie, elle göstermek ayıptır.
- Слышали? Стьюи дело говорит.
Stewie doğru düşünüyor.
Всё готово для празднования дня рождения Стьюи.
Stewie'nin doğum günü partisi için her şey hazır.
Теперь же, благодаря Чизи Чарли... я не пропущу ни минуты праздника Стьюи.
Cheesie Charlie sağolsun Stewie'nin partisinin bir anını bile kaçırmayacağım.
Мы так ждали дня рождения Стьюи.
Stewie'nin özel gününü dört gözle bekliyoruz gerçekten.
Ловить свиней для зоопарка.
Stewie'nin hayvanat bahçesi için domuz bulacağız.
Мэг, ты не можешь пропустить дня рождения Стьюи.
Meg, Stewie'nin doğum gününü kaçıramazsın.
Мэг, на празднике Стьюи должна присутствовать вся наша семья.
Meg, tüm ailemiz Stewie'nin partisinde burada olacak.
Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.
Brian, Stewie'nin doğum günü iğrenç geçecek.
И мне. А где же Стьюи?
Stewie nerede?
Что? Она же пропустит праздник.
Stewie'nin doğum gününü kaçıracak.
Но, это не простой день рождения.
Ama olay sadece Stewie'nin partisi değil.
Это всего лишь день рождения Стьюи.
Sadece Stewie'nin yaş günü.
Ты пойми, этот праздник больше для мамы, чем для Стьюи.
Bugün Stewie'den çok, anne için.
Мистер Гриффин, а нам можно на день рождения Стьюи?
Bay Griffin biz de Stewie'nin partisine gelebilir miyiz?
Пора имениннику загадывать желание.
İşte Stewie'nin büyük anı.
Кто-нибудь видел Стьюи?
Stewie'yi gören oldu mu?
Эй, Стьюи, загадай желание.
Hey Stewie bir dilek tut.
Стьюи, я же сказала не играйся за столом.
Stewie, masada oyuncak olmaz demiştim.
Никаких игрушек, Стьюи.
Oyuncak yok, Stewie.
Стьюи, я думала что уложила тебя ещё час назад.
Stewie, bir saat önce seni yatırdığımı sanıyordum.
Стьюи, почему бы тебе не поиграть в другой комнате?
Stewie, neden diğer odada oynamıyorsun?
Ага. Это Стьюи.
Evet, o Stewie.
Ах, только взгляните на Стьюи.
Stewie'ye baksana.
Ну же, Стьюи.
Hadi, Stewie.
Стьюи, я жду, когда ты наконец разделаешься со своими овощами.
Stewie, sebzelerini bitirmeni bekliyorum.
Пригляди за Стьюи.
Stewie'ye dikkat et.
Знаю, ты не любишь брокколи, Стьюи, но ты еще поблагодаришь меня... когда вырастешь большим и сильным, как твой папа.
Brokoliyi sevmediğini biliyorum, Stewie, ama büyüyüp baban gibi güçlendiğinde bana teşekkür edeceksin.
Просто у тебя зубки режутся, Стьюи.
Sadece diş çıkarıyorsun, Stewie.
Кто-то же дожен приглядеть за Стьюи, пока я даю урок фортепьяно, пожалуйста!
Piyano derslerim sırasında Stewie'ye bakman gerekecek de...
Всё хорошо, Стьюи.
Geçecek, Stewie.
Мэг, отнеси Стьюи наверх.
Meg, Stewie'yi yukarı çıkar.
Эй, посмотрите, Стьюи нарисовал мамочке картинку.
Bakın, Stewie anneciğine bir resim çizmiş.
Пока-пока, Стьюи.
Bay bay, Stewie.
Играй с нами, Стьюи, отныне и во веки веков.
Hadi bizimle oyna, Stewie, sonsuza dek tekrar ve tekrar.
Да. Все работая, без игр я стал занудой.
Tabi hepsi işte ve oynayacak kimse yok Stewie oyun çocuğu oldu.
И мне не очень нравятся новые друзья Стьюи.
Ve ben Stewie'nin yeni arkadaşlarını hiç beğenmiyorum.
Не стоит пугаться, Стьюи.
Hala korkmamalısın, Stewie.
Стьюи, мамочки и папочки любят вот так обниматься.
Stewie, annecik ve babacık değişik şekilde kucaklaşmayı seviyorlar.
Стьюи, погляди, что мамочка приготовила на десерт.
Stewie, bak annen senin için jole yaptı.
Мэг, пригляди за Стьюи.
Meg, Stewie'ye dikkat et.
Стьюи, не говори так.
Stewie, söylediğin şey çok kötü.
- Вообще-то, это твой смертельный враг, Стьюи.
- Aslında, senin ölümcül düşmanın, Stewie.
- Всё в порядке, Стьюи.
- Sorun yok, Stewie.
Похоже что Стьюи описался на ковёр.
Stewie halıya bir kaza yapmış sanırım.
Стьюи, ты расстроился, потому что сделал пи-пи на ковёр?
Stewie, halıya çiş-çiş yaptığın için mi böyle sinirlisin?
Нет, это Стьюи.
Hayır, bu sefer Stewie.
Стьюи!
Stewie!