Surprise перевод на турецкий
35 параллельный перевод
Скрытая камера? "Розыгрыш"? ( Surprise sur Prise :
Gizli kamera.
И "Тони" за лучший мюзикл получает "Сюрприз Скарсдейла".
En iyi müzikal ödülü ; Scarsdale Surprise.
"Сюрприз Скарсдейла".
Scarsdale Surprise
Я один из продюсеров "Сюрприза Скарсдейла".
Scarsdale Surprise'in yapımcılarından biriyim.
Я сожалею, но больше не осталось консервов из сумчатых.
Özür dilerim, başka Marsupial Surprise kalmadı.
БРИТАНСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ СЮРПРИЗ 28 ОРУДИЙ, 197 ЧЕЛОВЕК ЭКИПАЖА
HMS SURPRISE 28 SİLAH 197 MÜRETTEBAT
По сравнению с ним Сюрприз - военный корабль в летах.
Ona kıyasla Surprise yaşlı bir savaşçı sayılır.
Сюрприз старым никто не считает.
Surprise yaşlı değil. Kimse ona yaşlı demezdi.
А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют.
Ve geri döndüklerinde Surprise onları cehenneme uçuracak.
Surprise!
Sürpriz!
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Ama daha büyük sürpriz senin babana karşı gelmemen oldu.
Yes, what an unexpected surprise.
Evet, ne beklenmedik bir sürpriz.
No surprise there.
Şaşırtıcı olmadı.
"Тайны подводного мира" вернулись на экраны?
- Deep Sea Surprise geri mi geldi?
Какой приятный сюрприз.
What a pleasant surprise. Ne güzel bir sürpriz...
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Fransızlar buna le bain de surprise.
Just save it for your visitor. Yeah, surprise.
Ziyaretçine sakla.
Ethan : Surprise me.
- Şaşırt beni.
Big surprise.
Çok şaşırtıcı!
You surprise me.Mm-hm. I'm sure.
- Beni şaşırtıyorsunuz. - Eminim.
I thought I'd surprise you.
- Sana sürpriz yapmak istedim.
And I want to have enough love for my other surprise.
Ve diğer sürprizime yeterince sevgi göstermek istiyorum.
Yes, it's my mother's idea! Why does that not surprise me?
Neden hiç şaşırmadım?
Вот так сюрприз.
Quelle surprise.
♪ Is no big surprise anymore ♪
Bu artık büyük bir sürpriz değil
Surprise!
Ne büyük sürpriz!
Ok, no surprise there.
Sürpriz olmadı.
Oh, man. I wanted it to be a surprise, after you finished your paperwork.
Evrak işlerin bitince sürpriz olsun istedim.
I just wanted to surprise him.
Ona sürpriz yapmak istedim.
Yeah, I got to tell you, Neil, you really took me by surprise.
Söylemeliyim ki Neil ben gerçekten çok şaşırttın.
Вот это неожиданно.
This is a surprise.
Причина смерти, и это неудивительно - чувак был раздавлен.
O herif ezildi Şimdi, ölüm nedeni, bir surprise- - değildir.
СЮРПРИЗ, ГАД СО СНУП ДОГГОМ - ПО ЧЕТВЕРГАМ
SURPRISE MOTHAFUCKA SNOOP DOGG'LA
Вы смотрите мою новую передачу, "Сюрприз, гад"
- PERŞEMBELERİ Yeni şovumu izliyorsunuz, Surprise Mothafucka,
CSI : Киберпространство 1 сезон 7 серия Прерванная связь
d CSI Cyber 1x07 d URL, Interrupted Original Air Date on April 21, 2015 d I know you've deceived me, now here's a surprise d