Sylvia перевод на турецкий
662 параллельный перевод
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками. Она прибыла из города.
Sylvia Lewis'in, küçük kasabanın kızlarına göre bir avantajı vardı çünkü, şehirden buraya ziyarete gelmişti.
" Сильвия!
" Sylvia!
"Дэвиду со своей любовью!" Сильвия.
"David'e, tüm aşkımla, Sylvia."
"Сильвия! Я сегодня после полудня уезжаю в лётную школу!"
"Sylvia, Öğleden sonra Eğitim Okulu'na gitmek üzere ayrılıyorum..."
"Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?"
"Sylvia, yanımda götürmek için bir fotoğrafını verebilir misin?"
"Сильвия дала мне его. Она не поступила бы так, если бы не любила меня".
"Sylvia verdi bunu, sevmese yapmazdı."
Очень хорошо, Сильвия, не расстраивайся.
Çok iyi Sylvia. Sıkma canını.
Сильвия!
Sylvia.
Ну же, Сильвия, я настаиваю!
Yapmalısın Sylvia.
Мисс Сильвия умеет заглядывать в будущее.
Bayan Sylvia geleceğin bu kısmını açıkladı.
Поэтому мисс Сильвия не может принять ваше приглашение.
Bu yüzden Bayan Sylvia herhangi bir randevu talebini kabul edecek durumda değil.
- Сильвия, вы не сможете мне помочь.
Götürün onu! Sylvia, bana yardım edemezsin.
Сильвия, я знаю, что вы устали, но видите ли вы что-нибудь на сегодня?
Sylvia, çok yorgunsun biliyorum ama bu gece olacak herhangi bir şeyi görebiliyor musun?
Сильвия, постарайтесь!
Sylvia dene, gayret et.
Сильвия говорила об этом?
Sylvia'mı söyledi bunu?
Сильвия!
Sylvia, Sylvia!
О Сильвия, дорогая, ваша жизнь была в опасности!
Sylvia sevgilim, tehlikede olduğunu biliyordum.
Я долко что видела, как он влез в окно мисс Сильвии!
Bayan Sylvia'nın penceresine tırmanırken gördüm.
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
Sylvia, uyanık mısın canım?
Ты не представишь меня своему другу, Сильвия?
Sylvia bu arada, arkadaşını neden tanıştırmıyorsun?
Сильвия, я подписал контракт на кругосветное турне.
Sylvia dinle, az önce dünya turnesi için bir sözleşme imzaladım.
Нет-нет, я хочу жениться на Сильвии.
- Hayır, Sylvia ile evlenmek istiyorum.
Вы не хотите, чтобы Сильвия стала богатой? Это её последний шанс!
Sylvia'nın zengin olmasını istemiyor musun?
Сильвия, что ты сделала со своей жизнью?
Sylvia, hayatına getirdiğin karmaşaya bak.
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
Sylvia, sevgilim, beni seviyorsan lütfen tartışmayalım.
Как на счет Сильвии Мэк?
Sylvia Mack'e ne dersin?
Мы говорили с Сильвией,
Az önce Sylvia ile konuştum.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
Brub, sen şuraya otur. Sylvia, sen de Brub'ın sağına otur.
Сколько они протянут вместе?
- Onlara ne kadar süre veriyorsun Sylvia?
Не умеешь врать, Сильвия.
Hiç usta yalancı değilsin Sylvia. - Onu ne zaman gördün?
Сильвия, Лохнер сказал, что Дикс был у вас и описал убийство Милдред Аткинсон.
Sylvia, Lochner, Dix'in buraya gelip Mildred Atkinson cinayetini tarif ettiğini söyledi.
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
Sylvia, yanınızdan ayrıldıktan sonra, Dix bir adamla tartışmaya başladı.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
8.caddedeki Sylvia'nın yerinde garsondu.
Он разговаривал с Сильвией.
Sylvia ile sahilde konuşmuş.
Хватит, Сильвия.
Kes şunu, Sylvia.
Пожалуйста, Сильвия!
Lütfen, Sylvia.
Сильвия, это тебя.
Sylvia, telefon sana.
Слушай, Сильвия.
Bak, Sylvia.
На прошлой неделе мне пришлось брать автомобиль у племянника, и везти Сильвию в Джерси.
Geçen hafta yeğenimin arabasını ödünç almak ve Sylvia'yı açık hava sinemasına götürmek zorunda kaldım.
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
Ben de Sylvia'yı götürdüm ama tahmin et yatak odasında kim vardı..
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Bana en çok koyan da ben Sylvia'yla Guggenheim Müzesi'ne giderken onların benim şampanyamı içmesi oldu.
Эдно, сколько имен на стене!
Sylvia buraya bak!
Куда ты? Роберт, зачем ты ее обидел?
Sylvia lütfen, Roby şaka yapıyordu!
Марчи, что случилось?
Sylvia, ayakkabıların!
Садись, Сильвия, сейчас поедем.
Bu iyi fikir. Otur Sylvia.
Сильвия.
Sylvia.
и верю, что она любит меня! "
Ben Sylvia'yı seviyorum ve onun da beni sevdiğine inanıyorum. "
- Это
- Bu Sylvia.
Ничего, отстаньте, ребята.
Sylvia lütfen! Marcello, ne oldu?
Не вернусь ни за что!
Sylvia!
Сильвия... ты божественна!
Sylvia! Kimsin sen?