Tesla перевод на турецкий
231 параллельный перевод
ДЖЕК ПОКАЗЫВАЕТ МЭГ СВОЮ КАТУШКУ ТЕСЛЫ
Jack, Meg'e Tesla Bobinini Gösteriyor...
Ну, Джек, ты хотел рассказать мне про твою катушку Теслы?
Bana şu Tesla bobininden söz edecek misin?
Я собрал ее на основе оригиналов чертежей Никола Теслы, изобретателя.
Onu Nikola tesla'nın orijinal çizimlerine göre yaptım.
Никола Тесла изобрел флуоресцентный свет.
Florasanı Nikola Tesla icat etti.
Да, и рок-группы "Тесла"
Hatta Rock Grubu Tesla bile...
Тесла был настоящим гением.
Tesla gerçek bir dahiydi.
Никола Тесла... представлял, что Земля - это проводник... акустического резонанса.
Nikola Tesla... toprağın çok iyi akustik... iletken olduğunu söylerdi.
Прошло время шатания по гаражам с трансформаторами Теслы и шаровыми молниями.
Tesla bobinleriyle priz yapıp garajda fişek yaktığımız günler sona erdi.
И это не трансформатор Теслы.
Ve o bir tesla bobini değil.
- Я пришел повидать Теслу.
- Tesla'yı görmeye geldim.
Тесла присылает меня сюда во время шторма.
Tesla fırtınalı havalarda beni buraya yollar.
Тесла построил кое-что для другого фокусника.
Tesla başka bir sihirbaza bir makine yaptı.
Мистер Тесла строил необычные машины для необычных людей.
Bay Tesla sıra dışı insanlar için sıra dışı makineler yaptı.
Тесла электрифицировал весь город в обмен на использование генераторов, когда нам это нужно.
Tesla, elektriği, lazım olunca jeneratörleri kullanmamız karşılığında verdi.
Мистер Тесла никого не хочет пугать.
Bay Tesla kimseyi korkutmak istemiyor.
Чудо Николя Теслы, дамы и господа.
Bayanlar, baylar, Nikola Tesla'nın mucizesi.
Дамы и господа, прошу прощения но поступили протесты относительно безопасности.... Это, по-вашему, выглядит безопасно?
Bayanlar, baylar, üzgünüm ama Bay Tesla'nın sunuşunun güvenliği konusunda itirazlar var.
Это часть грязной кампании Томаса Эдисона против превосходящего переменного тока мистера Теслы.
Thomas Edison'un, Bay Tesla'nın olağanüstü dalgalı akımını karalama kampanyasının bir parçası.
Мы просили мистера Теслу переделать... - Чего он не сделает. -... его выступление.
Bay Tesla'dan sunumunu tekrar gözden geçirmesini istedik.
Тесла согласился встретиться со мной.
Tesla beni görmeyi kabul etti.
- Какие-то проблемы, мистер Тесла?
- Bir sorun mu var, Bay Tesla?
И "Тесла" - это действительно ключ к моему дневнику, а не к фокусу.
Ve evet, "Tesla" sadece günlüğümün anahtarı, numaramın değil.
Тесла!
Tesla!
Тесла никогда не сделал машину, о которой я просил.
Tesla benim istediğim makineyi hiç yapmadı.
Надеюсь, то, что вы на самом деле делали на мои деньги, достойнее мистер Тесла.
Umarım paramla yaptığınız şey neyse faydalı olmuştur Bay Tesla.
Жаль, что и мистер Тесла вынужден был уехать.
Bay Tesla'nın gitmesine de üzüldük.
Предупреждение Теслы не было услышано, как он и ожидал.
Tesla'nın uyarısına tahmin ettiği gibi aldırış etmedim.
Старшеклассник в школе имени Теслы.
Tesla'da son sınıf öğrencisi.
На самом деле, такой себе Никола Тесла запатентовал базовую идею радио еще в 1896 году.
Gerçek şu ki, Nikola Tesla adında biri 1896'da radyo temel tasarımının patentini almıştı.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Tesla, Marconi ile savaşını 1943'te öldüğü güne kadar sürdürdü.
Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио.
Aynı sene Yargıtay, Marconi'ye ait patenti geçersiz kılıp radyonun mucidinin Tesla olduğunu onayladı.
Сила магнитного поля стабильна и составляет около 5 Тесла
Manyetik alan yaklaşık 5 tesla oranında sabit. ( Ç.N : Tesla... 1 weber / m2 karşılığı uluslararası sistemin manyetik alan birimi )
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Artık, ellibin Tesla'ya ayarlanmış bir mıknatıs.
PS.
Tesla
Никола Тесла.
Nikola Tesla. ( * * )
Реакция Теслы была более драматична.
Ve en dramatik olan Tesla'nın tepkisiydi.
Тесла намеревается связаться с твоей мамой.
Tesla, annen ile temasa geçmek niyetinde.
Что Тесле нужно от моей мамы?
Tesla annemden ne istiyor?
Тесла намеревается создать армию смертоносных созданий,
Tesla, ölümcül yaratıklardan oluşan bir ordu yaratmak niyetinde,
Но Тесла нашел меня, Привел меня в чувство,
Ama Tesla beni buldu, canlandırdı.
И она прямо под школой.
- Hayır. Tesla'nın tam altında.
Тогда может скажете, что в том бункере, под школой "Тесла".
Öyleyse Tesla'nın altındaki sığınakta ne var bana söylesene.
Заказала копии всех записей относящихся к объекту под школой Теста.
Tesla'nın altındaki gizli tesisle ilgili tüm kayıtların bir kopyasını istedim.
Это результаты 7 Тесла МРТ?
Bunlar Tesla 7 MRI'ın sonuçları, değil mi?
- Есть, сэр, я. - Ага. Окей, окей...
Ve Bay Tesla, sizin icadınızı da...
Я предположу, что ты никогда не был влюблен.
Yani o zaman tahminimce sen hiç âşık olmadın mı, Tesla?
Тесла может и исправил твои чувства, Джон, Но никто не стал бы тем, кем был ты без склонности к убийствам.
Tesla şok vererek seni kendine getirmiş olabilir, John, ama kimse, içinde öldürme isteği olmadan senin olduğun şeye dönüşmez.
Я хочу, чтобы Тесла все это обдумал.
Tesla'nın da değerlendirmesini istiyorum.
- Тесла.
- Tesla.
И Никола Тесла.
Ve Nikola Tesla idi.
Звонил в ТЕслу.
Tesla'yı aradım.