Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ T ] / Thumb

Thumb перевод на турецкий

25 параллельный перевод
Ты ёбнутый, Джерри. Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми.
Mary Thumb ve dört kızına takılmalıydın.
Мы были в театре. Смотрели "Не робей".
"Thumb's Up!" isimli oyunu izlemeye tiyatroya gitmiştik.
1 - й сезон, 3-я серия "Палец"
1x03 - The One With the Thumb ( Başparmaklı Olan ) Çeviri :
Этот старик, он играл Он играл безделушкой на моем большом пальце. ( Текст детской песни ).
"This old man, he played one he played knick-knack on my thumb."
Ты хочешь этот thumb?
Bu parmağı istiyor musun?
Значит, утверждая, что расследование было безупречным, вы, практически, хвалите самих себя.
So, when you said the investigation were not flawed, O halde, soruşturmanın hatalı olmadığını söylediğinizde you basically were giving yourself a big thumb up.
Ну, что я могу сказать, кроме "Этс-с-с-супер". ( But, ums up = thumb`s up )
"Ama" n "işte" olmayalım da diyeyim o vakit.
A-as a rule of thumb, you shouldn't have to explain your jokes.
Prensip olarak, espirilerini açıklamaya gerek duymamalısın.
Проблема в том, мальчик-с-пальчик стащил наших моллюсков и продал их.
Sorun şu ki bu küçük Tom Thumb bizim ıstakozları çekip satmış.
Люди, которые предпочли бы показать кукиш нацистам.
The men who'd prefer to thumb their noses at the Nazis.
Итак, в прошлом году жена президента приобрела этот участок, чтобы заняться садоводством.
Geçen sene First Lady burayı Urban Green Thumb programı için seçmişti. *
Флэш-накопитель превратился в кучку мусора.
Thumb sürücü toza dönmüş.
Да, нужно просто произвести херопалец.
Evet, bir "cock-thumb" yapabiliriz. *
Тогда комитет начальников штабов в свою очередь предложит собственные более разумные сокращения...
Kuvvet Komutanları daha hafif bir öneriyle dönerler. "Thumb" u kesmiş oluruz. *
Ладно, что ж, давайте сделаем им херопалец.
Okay, well, let's cock-thumb.
Так, ладно, мы покажем херопалец комитету начальников штабов.
Pekala, hadi Kuvvet Komutanları'yla "cock-thumb" yapalım.
Это был не херопалец.
Bu bir "cock-thumb" değildi.
Заправка Том Тамб.
The Tom Thumb istasyonunda.
На перекрестке ограблен бакалейный магазин. Двое грабителей скрылись от полиции
Gündemde yoğun bir polis soruşturması söz konusu yerel Tom Thumb iki silahlı saldırgan tarafından soyuldu.
Он повторял : "Drive thumb, drive thumb, drive thumb". ( "Веди большими пальцами" - англ. ) О, нет, нет.
Sürekli "Sürücü parmak" dedi durdu.
Не "drive thumb". Thumb drive. ( "Флешка" - англ. )
Hayır, "Sürücü parmak" değil "Parmak sürücü".
Хочется сказать Том, но это наверное потому, что кот тоже был голубой.
Nedense Tom demek istiyorum ama Tom Thumb mı aklıma geldi?
"Kyuss — Thumb"
Begüm Özdemir İyi seyirler. Sezon 5, Bölüm 2 Rich
Thumb tacks in my change drawer.
Kasama raptiye koymuşlar.
Херопалец?
Cock-Thumb mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]