Tired перевод на турецкий
20 параллельный перевод
( ( музыка ) "Так всё надоело" от Евы )
# "So Tired" ( Eve )
* Мы так напивались, Чтo шли и спoтыкались * Да еще и сквернo ругались
# Too tired to jog # # and you could barely walk, # # swearin'for the hell of it. #
I'm tired of being here
# Burada olmaktan yoruldum
I'm tired of being wrong
# Yanlış yapmaktan yoruldum
I'm tired of lies.
Yalan söylemekten bıktım artık.
¶ When we're weary and tired ¶
Bezgin ve yorgun olduğumuzda
I imagine you must be tired after your flight.
Uçuştan sonra yorgun düşmüşsündür.
Not the slightest bit tired.
Azıcık bile yorulmadım.
No i dont mind, i mean, maybe i should, but i think i'm just too tired to figure that out, so, yeah i'm good.
Hayır, etmem. Belki, etmeliyim ama sanırım bunun için çok yorgunum, o yüzden, evet, sorun değil.
When I get hot and tired only one thing can boost my compassion.
Terlediğimde ve yorulduğumda enerjimi tek şey geri getirebiliyor...
Ну, значит нам будет, куда поехать.
♪ I'm just tired ♪ and oh
* Ты выглядишь замечательно.
â ™ ª there's a war in the heart â ™ ª â ™ ª getting tired of fighting â ™ ª
I'm tired.
- Çevrilmemiş altyazı -
I'm too tired for an eveningof second-hand emotion.
İkinci el hislerle dolu bir gece için çok yorgunum.
Don't you ever get tired of it?
- Hiç sıkılmıyor musun?
♪ because my mind is growing tired ♪
Çünkü beynim çatlayacak gibi
I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there.
Finch hâlâ disarida bir yerdeyken makinenin böyle bastan savma is yapmasindan sikildim.
Tired of being told to remain calm...
- Sürekli sakin ol denmesinden bıktım...
I got tired waiting for Zane last night, so I just, uh, crawled into bed.
Zane'i dün gece beklerken yorgun düşmüşüm, Ben de, aa, yatağa kıvrıldım.
And then you're too tired.
Bu kadar yakama yapışmazsan, olmam.