Tonkin перевод на турецкий
33 параллельный перевод
Что провоцирует события в заливе Бакбо.
Bu da Tonkin Körfezi olayına yol açtı.
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
Tonkin Körfezindeki kaza gibi, Reichstag yangını gibi bir şeyler...
Ничего не скажу! М облазили всю страну! И ничего!
Tonkin'in her yerinde dört ay dolaştık.
Требую, чтоб через неделю всех артистов, танцовщиков, певцов, кукольников, шляющихся к северу от Танкина, упрятали в тюрьму!
Pekala, Kuzey Tonkin'e seyahat eden tüm aktörler dansçılar, şarkıcı ve kuklacıların bir hafta içinde tutuklanmasını istiyorum.
"Резолюция Тонкинского залива." "The Tonkin Gulf Resolution."
Tonkin Körfezi Tezkeresi.
Меня зовут Брэд Тонкин.
Benim adım Brad Tonkin.
Брэдли Тонкин, беги сюда, пока обед не остыл.
Bradley Tonkin, yemeğin soğumadan hemen buraya gel!
Тонкин.
Tonkin.
Это слишком, Тонкин.
Bu çok büyük bir şey Tonkin.
Меня зовут Бред Тонкин.
Benim adım Brad Tonkin.
Отдашь мне Алека Садлера, получишь Бреда Тонкина.
Bana Alec Sadler'ı verirsen, Brad Tonkin senindir.
Это вы, Тонкин?
Sen mi Tonkin?
Тонкин, прочь с дороги!
Tonkin, çekil önümden.
Удивлён видеть меня?
- Tonkin. Beni gördüğüne şaşırmış gibisin.
Тонкин подготовил эту базу, припасы и наладил связь. Он справился.
Bu mekanı, malzemeleri ve iletişimimizi Tonkin ayarladı, ulaştırdı.
Если Тонкин не может его достать, какой прок от миссии?
Tonkin onu alamazsa bunun görevimize ne yararı olacak?
Я не вижу, чтобы ты старался, Тонкин.
Çünkü seni yanımızdaymışsın gibi hissetmiyorum Tonkin.
Если бы Тонкин хотел бы сдать нас, мы бы уже захлебнулись кровью.
Tonkin bizden vazgeçseydi, şu anda kendi kanımızda boğuluyor olurduk.
Не знаю, что ты задумал, Тонкин, но, кажется, всё начинает лететь к чертям.
Ne oyun oynadığını bilmiyorum Tonkin ama dağılıyor.
И достань мне ключ, Тонкин!
O anahtarı bana getir, Tonkin.
Тонкин, сюда.
Tonkin, bu taraftan!
Тонкин, полегче.
Tonkin, sakin ol.
Тонкин?
Tonkin?
Эмма Тонкин?
Emma Tonkin?
Мы на задании, Тонкин.
Bu bir görev Tonkin.
Где мой ключ, Тонкин?
- Anahtarım nerede Tonkin?
Давай, Тонкин.
Hadi Tonkin.
Всё осталось прежним, Тонкин.
Değişen bir şey olmadı, Tonkin.
Как вы, Тонкин?
Nasılsın, Tonkin?
Ричарда Тонкина освободили из долговой тюрьмы, и он хочет меня видеть.
Richard Tonkin borçlular hapishanesinden salıverilmiş ve beni görmek istiyor.
На встречу с Ричардом Тонкином.
- Truro'ya. Richard Tonkin'le buluşmaya.
Тонкин.
- Tonkin.
Я же сказал, что ездил в Труро на встречу с Ричардом Тонкином.
Sana Richard Tonkin'le buluşmak için Truro'ya gittiğimi söyledim.