Travel перевод на турецкий
26 параллельный перевод
# Я уеду на запад #
# I'll travel west #
"Take it with you... "... when you travel far.
Al beraber götür uzaklara gitmen gerekirse.
- Привет. Но сначала хотелось бы напомнить всем нашим телезрителям что этим мартом, второй год подряд, мы с Кэйти, и "Twin City Travel", отправимся в двухнедельное путешествие вдоль по Нилу. Будет здорово.
Buraya dönmeden önce, evlerinde bizi izleyen tüm seyircilerimize hatırlatmak istiyoruz, bu Mart, bu yıl ikinci kez Katie ve ben Twin Cities'e 2 hafta sürecek bir nehir gezisi düzenleyeceğiz.
Это туристическое агенство, мы подтверждаем ваш заказ.
Ben T. Travel, öğleden sonraki rezervasyonunuz için aradım.
Просто проговорите фразу в "Travel maker"... и сразу увидите превод!
Siz sadece Travel maker'a konuşun anında çeviri yapar.
В четверг будет вечеринка в Премьер Трэвел Лодж.
Perşembe günü Travel Lodge'da parti veriyoruz.
Вот тут я сидел и смотрел "Rawhide" и "Have Gun - Will Travel" ( вестерн-сериалы ) Не смотрели сериалы эти?
Tam şuraya oturur Rawhide'ı ve Have Gun-Will Travel'ı izlerdim.
- Музей Городского Траспорта под открытым небом в музеи есть 43 локомотива, машины и другой подвижной состав от 1880 до 1930 ых годов
Sıradaki durak Travel Town 1880 ile 1930 arasındaki tren, vagon ve diğer demiryolu araçlarına ait 43 farklı motorun sergilendiği bir açık hava müzesi.
Я выследил Джорджа Баннера, менеджера Мелани, работающего в компании Fly-Wide Travel 20 лет назад.
George Banner'ı araştırdım Melanie'nin Fly-Wide Turizm'deki 20 sene önceki müdürü.
Ночной переезд.
Overnight travel.
К сожалению, мистер Китман завернул мою статЬю про путешествия во времени.
Unfortunately, Mr. Kitman wrapped my article on time travel.
Перед выходом на финишную прямую, отделяющую от Кубка, он шёл впереди с большим отрывом, демонстрируя неминуемость победы. Путешественник отстаёт.
... son düzlüğe doğru mükemmel bir şekilde virajı döndüler Travel Boy dışarıda.
За ними следуют Золотой Даббр, Большой Гэри, Валерия Чокто, и Ройал Джаспер и Макдугал финишируют четвёртыми, равняясь с Путешественником... Они обходят Путешественника...
...... Dabbr Gold, Grand Gary ve Valeria Choctaw onları takip ediyor ve Royal Jasper ile McDougal, Travel Boy'u geçip ilk dörde yerleştiler Travel Boy'ın önünde finişe yaklaşıyorlar...
I would like your permission to travel to Europe to find Bodnar.
Avrupaya gidip Bodnar'ı bulmak için iznini istiyorum.
- I wanna travel with you, everywhere.
- Seninle her yeri gezmek istiyorum.
I didn't travel to the cape when I was a kid.
Çocukken denize gitmedim.
I didn't... well, we didn't travel anywhere.
Aslında hiçbir yere gitmedik.
Её билет был куплен на шоссе Болдер в турбюро Тракстон.
Truxton Travel Her uçak bileti Boulder Highway satın alındı.
- Она позволяет тебе смотреть "Есть оружие - будут путешествие".
Ama "Have Gun Will Travel" izlemene izin veriyor.
Вы не знаете, что он мог делать вчера вечером в отеле "Милый странник"?
Dün akşam Best Travel Otel'inde ne yaptığı hakkında bir fikriniz var mı?
Did your parents ever travel outside the country?
Annenle baban hiç ülke dışına seyahate çıkmış mıydı?
"Жажда странствий".
Wanderlust Travel. Seyahat Tutkusu.
Word does travel in certain circles.
Sözler hızlıca yayılır.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Sana de Sör Davos, özgür bir adam olarak güçlü bir atla güneye sürmene izin vereceğim.
Отлично. Mad Libs или Travel Yahtzee?
Harika, oyuncak mı yoksa öykü mü alayım yanıma?
That's a long way for your mother to travel on visiting day, especially with her bad knees.
Annen için ziyeret günlerinde oldukça uzun bir yol, Özellikle de sahip olduğu sakat diz ile.