Tribune перевод на турецкий
90 параллельный перевод
Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли.
Ben bir kahramanım. "Tribune" de iki kez vurulmuşum.
- Бенсингер, "Трибьюн".
- Bensinger, The Tribune'den.
- "Трибьюн"?
- The Tribune?
- Оставьте это для "Трибьюн".
Nutukları The Tribune'e sakla.
Тед Станкович - "Чикаго Трибьюн"...
Chicago Tribune'den Ted Stankovich...
Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
Lampe, "New York Herald Tribune".
" ы не думаешь, что если бы ѕитер женилс € ћы просим нашего господа...
Peter evlenecek olursa bunu Tribune'da ilan ederdi.
Ты был известным репортёром в Чикаго Трибьюн.
Sen Chicago Tribune gazetesinde çok başarılı bir gazeteciydin.
Никто ко мне не приближался после того, что произошло в Трибьюн.
Tribune gazetesinde olanlardan sonra kimse yanıma bile gelmedi.
Я работаю в газете, которую читают во всем мире.
Bende bütün dünyada okunan günlük bir gazetenin imkanları var. International Herald Tribune'a yazı veriyoruz.
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
Asian International Tribune tarafından nakledilmiş bir hikaye.
Боб. Это Тереза из "Тribиnе".
Bob, Tribune'dan Theresa arıyor.
New York Herald Tribune!
"New York Herald-Tribune."
Том согласился на должность тренера в Линкольне, я перестала писать для "Трибуны", и мы уехали жить "загород".
Böylece Tom Lincoln'de koçluğa başladı, Ben "Tribune" için yazmayı bıraktım, ve kasabaya taşındık.
Это старый друг, ещё со времен "Трибьюн".
Herald Tribune günlerinden eski bir arkadaş.
- Вы получаете "Геральд Трибьюн"?
Herald Tribune gazetesi gönderir misiniz?
"Дейли Трибьюн" начала расследование.
Bilin diye söylüyorum, Daily Tribune bu öykünün kokusunu almaya başladı.
Найджел Тафнел из "Чикаго Трибьюн"
Nigel Tufnel Chicago Tribune'den.
Майами Трибьюн получила по почте манифест на 32 страницы.
Miami Tribune gazetesi 32 sayfalık posta almış.
Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго
Bu Chicago'daki Tribune binası.
Я подъезжаю к зданию "Трибьюн".
Az önce Tribune binasına ulaştım.
Но сперва, я должна объяснить шефу полиции почему криминалист из Нью-Йорка нашел тело в здании "Трибьюн".
Polise açıklamam gereken ilk şey Tribune binasındaki cesedi neden New York Araştırma biriminden birinin bulduğu olacak.
Нашли тело в здании "Трибьюн".
Tribune binasında bir ceset bulmuş.
Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
Evet ama cesedini bugün Tribune binasında buldular.
Кто-то положил его тело в здание Трибьюн, чтобы я нашел его ;
Birisi o cesedi benim bulmam için Tribune binasına koydu.
Уилл работал посыльным в "Трибьюн".
Will Tribune gazete dağıtım işinde çalışıyordu.
Ненужные кусочки Нью-Йоркского пазла были помечены зелеными крестиками, а в пазле Трибьюн синими крестиками.
New York yapbozunun parçalarının üzerinde yeşil X işaretleri vardı. Tribune binasının yapbozundakiler ise mavi renkliydi.
Тогда мы еще не получили пазл Трибьюн.
O zaman Tribune yapbozu henüz elimize geçmemişti.
Сначала нас выкупает "Эл Эй Таймз", потом "Трибьюн".
Önce LA Times aldı, sonra Tribune.
Мы устроили интервью с Трибьюн и Четвертым каналом.
Tribune ve Kanal 4'le röportajlar ayarladık.
Эдди Корригэн, "Чикаго Трибьюн".
Eddie Corrigan, Chicago Tribune.
Я не знал, пока не стало слишком поздно, что она... она редактор в Чикаго Трибьюн.
Şeye kadar fark edemedim- - The Tribune'de editörmüş.
Чикаго Трибьюн.
Chicago Tribune.
"Чикаго трибюн", авторская колонка :
Chicago Tribune, Editör köşesi.
Журналисты "Трибюн" недалеко.
The Tribune hemen köşede.
"San Diego County Tribune".
San Diego County Tribune'de.
Сан Диего Каунти Трибьюн.
San Diego County Tribune'de.
Добрый день, меня зовут Марджори Гудмэн, я звоню по заданию Чикаго Трибьюн.
Merhaba. Ben Marjorie Goodman. Chicago Tribune'den arıyorum.
В статье для Чикаго Трибьюн.
Tribune'de yazacağı makale.
В "Tribune" было написано, что Стрельцов ожидает спокойная неделя.
Tribune'de, yay burcunun bir hafta içinde birini bulacağı yazıyordu.
Сейчас ты работаешь над четырьмя шедеврами для Трибьюн Тауэр. Это грандиозная работа.
Şu an, Tribune kulesinin girişi için dört parça üzerinde çalışıyorsun.
Это одна из твоих работ для Трибьюн Тауэр.
Bu senin Tribune Kulesi eserlerinin bir tanesi.
я разговаривала с людьми из Трибьюн Тауэр, и они с пониманием отнеслись к моей ситуации с аварией.
Tribune kulesindeki kişilerle konuştum. Kaza konusunda çok anlayışlı davrandılar.
¬ первый же год на курсах журналистики, ћен € вырубили, когда делал репортаж про ночь — атаны дл € детройтской прессы.
Gazetecilik okulundan mezun olduktan sonraki ilk yılımda Detroit Tribune için Cadılar Bayramı arefesinde çalışırken bayıltıldım.
- я хотел вам представить... - Все еще работаешь - на "Ивнин Трибун"?
- Hala Evening Tribune'da mı çalışıyorsun?
Сегодня мне звонил репортер из Чикаго Трибьюн.
Chicago Tribune'den bir gazeteci beni aradı.
Ты видел "Трибуну Чикаго"?
Chicago Tribune gazetesini okudunuz mu?
- Вы видели "Трибуну Чикаго"?
- Chicago Tribune'ü gördün mü?
Сколько вам платят?
The Tribune'de ne alıyorsun?
- New York Herald Tribune!
"New York Herald-Tribune."
Журналисты из "Чикаго Трибюн" - за тем столиком.
The Tribune şurada.