Um перевод на турецкий
3,970 параллельный перевод
Отличный выбор, мой господин!
Güzel bir tercih, Lord'um.
Спасибо, господин.
Teşekkür ederim, Lord'um.
Бабушку.
Um, büyükannemi.
Она просто... скучает по Австралии.
O sadece, um... Avusturalya'yı özlüyor.
Да, но...
Um, evet hayır, uh...
Ты не можешь просто так уехать.
Um, öylece çekip gidemezsin.
Приблизившись к дому, я... Я заметила кого-то в "мерседесе", припаркованном у въезда.
Eve yaklaştıkça, Ben, um... evin önünde bekleyen bir mercedesin içinde birini gördüm.
Lorde-Lorde!
Ben Lorde'um, ben Lorde'um.
Потому что я Lorde!
Evet, evet, evet. Çünkü ben Lorde'um.
Я-я-я-я! Играет песня Lorde
Lorde'um ben, Lorde, Lorde, Lorde.
Ты знаешь, эээ
Biliyorsunuz, um...
Хм..
Um...
Я - первая миссис Грейсон.
Ben ilk Bayan Grayson'um.
Ты любовь моей жизни, медвежонок.
Sen hayatımın aşkısın, Ayı Pooh'um.
Нет, ради "Этой штуки".
Hayır, um, bir Whatchamacallit.
Нет, я не специалист.
Um... bir uzman, hayır.
Судороги и неподвижность возвращаются почти сразу же после окончания упражнения.
Peki, titreme ve sertlik, um, hemen başlatmak egzersiz durduğunda.
Ну а пока давай...
Bu arada, um, diyelim
Да, Уолтер, кстати об этом...
Şey, aslında, Walter, bu konuda, um...
Учитывая её занятой график и...
Onun yoğun bir program göz önüne alındığında, ve, um...
Ранее ты сказал, что я ничего не чувствую, и...
Esasen, dedi bana daha önce bir şey... Ben herhangi bir duygu var, ve, um yok...
Только как глава хирургии, я не могу показывать это.
- Ben... Ben sadece, ille yapamam um... bunları ifade cerrahişefi olarak.
Я пока никому не рассказывала.
Ben, um, ben sır olarak saklıyordum.
Она их не делала последние несколько лет.
Um, o birkaç yıl içinde bir tane yoktu.
Тазобедренный сустав в порядке.
Peki, kalça ince görünüyor. Um...
- Присядь, пожалуйста.
- Um, benim için oturun.
Вот.
- Um... - İşte.
Эй, все еще не пришел мастер по телевизору.
Hey, um, hala var TV adam iz yok.
И этого не было на рентгене, но...
Ve, ah, X - ray gelmedi, ama, um...
Я должен отнести это в патологию.
Um... ( iç çeker ) gerçekten var patolojiye bu almak.
Я буду у Шери до 23.00 заниматься французским.
Um, ben kadar Sherri evindeyim 11 : 00 fransız okuyor.
Знаешь, моя... невеста... или точнее бывшая невеста однажды повела меня на балет.
Sen um, benim, biliyorum... Nişanlısı... ya da ben, eski nişanlısını sanırım... bir kez bale götürdü.
Но...
Um...
Да...
Evet, um...
И я...
Um, ve ben..
Могу я оставить травку?
Um... ca - can benim pot tutmak? ( gülümseme )
Вот, я принесла вам кое-что.
İşte, ben, um, ben.. ben sana bunu getirdim.
Это пояс для марафонцев.
Bu bir, um, bu bir... bu bir koşucu kemeri.
Слушай, недавно...
Um, diğer gün hakkında, Dinle...
И она сказала,
Um, ve dedi,
Ты..
Um...
— С медшколы.
- Tıp fakültesinden beri ( Alex ) Um,.
Могу я взглянуть на вашу спину?
Um... Ben bir göz atmak istiyorum sırt, ben eğer olabilir.
Вот как мы поступим.
Um, burada bizim yapacağımız budur.
— Я кое-что узнала...
- Um, bir şey oldu...
Ну...
Oh. ( gülümseme ) Um...
В 4-м классе...
Um... grade 4.
Он... у него слабая аортальная ткань.
Um... O zayıf aort dokusu var.
Мой отец умер.
Um, babam öldü.
Я знаю, это тяжело принять, но...
Ben, um almak için bir çok şey var, biliyorum ama...
Да, мы называем это биологической шрапнелью.
Evet, biz biyolojik şarapnel, um, diyoruz.