Ups перевод на турецкий
82 параллельный перевод
Иисус, но если вы двое не большой пара ебать UPS.. Я когда-либо встречал в своей жизни.
Tanrım, ikiniz de hayatımda gördüğüm en pis insanlarsınız.
- Лучше бы я часы ей купил.
- Ups. - Keşke ona saat alsaydım.
Ой, их тоже уже нет. Всё, что у нас есть - седан класса "люкс".
Ups, elimizdeki tek araba lüks bir Sedan.
- Не могу помочь, попробуй "Ю-Пи-Эс".
Yardımcı olamam. UPS'i deneyin.
Упс!
Ups!
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Gelecek 1 - 2 yılda Meksika'daki taşıma şirketleri... Amerika'dan Meksika'ya, oradan da buraya... aynen UPS, DHL ve FedEx gibi rahatça geçebilecekler.
Упс...
Ups...
Ой.
Ups.
Хорошо, время для "SWITCH GRIP PULL-UPS" ( Подтягивания с переменным хватом ).
Sırada "Switch Grip Barfiks" var.
Ребята, готовы? Упражнение "THE CORN COB PULL-UPS" ( Подтягивания с движением вправо-влево-вперед-назад в верхней позиции ).
"Mısır Koçanı Barfiksi"!
Хорошо, мы будем делать мое любимое упражнение "TOWEL PULL-UPS" ( Подтягивание с полотенцем ).
Tamam, sırada "Havlu Barfiksi" var.
У нас на очереди простые и понятные "CHIN-UPS" ( Подтягивания ).
Sırada klasik Barfiks var.
WE GOT CROSS LEG, ALL RIGHT? WIDE LEG SIT-UPS.
Sırada "Wide Leg Sit-ups" var.
V-UP / ROLL-UPS.
Sıradaki "V-Up / Roll-Ups"
OKAY, OBLIQUE V-UPS.
Tamam, sıradaki "Oblique V-Ups"
Накануне вечером он выслал оригинал UPS'ом.
Orijinalini bugün UPS'le acil yolladı.
От UРS для меня ничего не было?
UPS'liler benim için bir şey bıraktı mı?
Знаете, если начальство узнает, что федеральная почта лежит у нас, оно с ума сойдет...
UPS'li çocuğun işleriyle ilgilendiğimizi bilseler postanedekiler bozulurdu.
Нет мы из Ю-Пи-Эс.
Hayır. Aslında UPS'deniz.
UPS оставили их пакет у нас по ошибке, а когда ее мама пришла, чтобы получить его, с ней была Кэрри, и теперь я приглашена на день рождения, с ночёвкой.
Kargoda çalışan adam paketlerini yanlışlıkla bize bırakmış. Annesi almak için geldiğinde, Carrie de yanındaydı şimdi de, doğum günü partisine davet edildim ve gece orada kalacağım.
Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник.
Hani şu UPS'de çalışan kokuşmuş herif.
К томе же, у меня приятель работает в UPS ( * Частная служба доставки посылок * ), так что он их подхватит.
Ayrıca, UPS'de çalışan bir dostum var. O halletti.
Ой. Похоже, я только что обронила кубик льда туда.
Ups, sanırım yere buz düşürdüm.
ќй, простите за спойлер.
- Hayır! Ups! Spoiler için kusura bakmayın.
Не доставляла ли экспресс-почта Нобелевскую премию на мое имя?
Ups üzerinde adım yazılı bir Nobel ödülü bıraktı mı?
Она в ковбойском баре с кучкой девушек Вуу.
Bir grup vu-hu kızıyla Giddy Ups denen bardaymış.
Упс, прямо в яблочко.
Ups, tam 12'den vurdum.
Когда я расписался за эту посылку, я стал представителем почтовой службы и ответственным за её окончательную доставку.
Paket için imzayı atmakla, UPS tarafından teslimata vekâlet etmekle görevlendirilmiş oldum.
Это всего лишь простой небольшой косметический Touch-UPS, это полностью обратимыми.
Bu, sadece basit bir küçük kozmetik dokunmatik kalmış tamamen geri dönüşümlü's.
Моя первая дочь вышла замуж за прекрасного христианина, владельца сети магазинов, торгующих системами бесперебойного питания.
Büyük kızım UPS zinciri sahibi harika bir Hıristiyan ile evlendi.
Упс, я шпернул.
Ups, kakalı osurdum.
Опа, в миску упало немного скорлупы.
Ups. Kabın içinde biraz kabuk var.
Ой. У тебя что-то на губе.
Ups, birazı dudağında kaldı.
Ем фруктовый рулет.
Fruit Roll-Ups yiyorum.
А ты - Король выдумок. { The King of Make-ups. }
Bütünlemeci.
"Whoops, wrong dad."
"Ups, yanlış baba."
Упс..
Ups.
А я сгоняю в "Ю Пи Эс", чтобы успеть отправить до пяти часов.
Ben de bunu saat 5'ten önce UPS'e vermeye çalışacağım.
Пугашка!
Ups. Bu kız.
Нет, UPS оставило это для тебя. ( UPS - единая служба доставки посылок )
Hayır, UPS sana bırakmış.
Ю Пи Эс, Федекс, грузовые компании.
UPS, FedEx, taşımacılık şirketleri.
Упс, я думаю, я отдал тебе не тот.
Ups, sanırım yanlış olanı vermişim.
Они не отличат GPS от УПС.
GPS ile Ups'i bile birbirinden ayırt edemezler.
Почтовая служба подтвердила, что посылка с костюмами была оставлена в холле миссис Исааксон, но никто за неё не расписался, согласно инструкциям покупателя.
UPS, Bayan Isaacson'un.. lobisine kapalı bir paket.. yolladığını doğruladı ama alıcının talimatlarına..
Они называли тебя "Упс", пока тебе не исполнилось 3.
3 yaşına kadar sana "Ups" dediler.
Упс - чертовски умен, меня разрывают на части вербовщики с университетов, а что же Сью Сью Хек привнесла в дом?
Demek istediğim, "Ups" garip bir şekilde zeki... Benim de takımlar arasında paylaşılamayan bir durumum var. Ve düşünelim.
Пэм, ты в конец всё испортила.
Okay, ups! Hepsini sildim. Silindiler.
A чepeз пoлгoдa вы yзнaeтe чтo-нибyдь coвceм дpyгoe.
Derken bundan altı ay sonra haberlerde filan öğreniyorum : Ups! Bir hata yaptık.
Все в Голливуде ups!
bana Mike de!
А потом говорят :
" Ups!
- Здравствуйте, это почта?
Alo, UPS mi?