Vamos перевод на турецкий
53 параллельный перевод
ЗОЛО :
Vamos!
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
Mr. Vamos, söyler misiniz Aralık 1944 ile Ocak 1945 tarihleri arasında neredeydiniz?
- Мистер Вамос, вы видели там человека из спецподразделения, известного как Мишка?
- Mr. Vamos Özel Bölüm'den bir adamla karşılaştığınızı hatırlıyor musunuz Mischka adında?
Почему, скажите, мистер Вамос?
Neden böyleydi, Mr. Vamos?
Мистер Вамос, чем занимался Мишка, что он получал там удовольствие?
Mr. Vamos, Mischka'nın Sorgulama Merkezi'nde işi neydi ki, siz onun eğlendiğini gördünüz?
Что это были за игры, мистер Вамос, и как он в них играл?
Bu oyun neydi, Mr. Vamos? Nasıl oynanırdı?
Мистер Вамос, предположим, что это штык.
Mr. Vamos, bunun bir süngü olduğunu farz edin.
- Спасибо, мистер Вамос.
- Teşekkürler, Mr. Vamos.
Мистер Вамос, разговаривали ли вы когда-нибудь с Мишкой?
Mr. Vamos, hiç Mischka'yla konuşma şansınız oldu mu?
Примерно, сколько раз?
Tahminen kaç kez, söyleyebilir misiniz, Mr. Vamos?
Мистер Вамос, является ли этот человек тем самым Мишкой, из центра допросов "Лансид"?
Mr. Vamos Lanchid Sorgulama Merkezi'nde Mischka olarak bildiğiniz adam, bu mu?
- Мистер Вамос, посмотрите, пожалуйста, на фотографию.
- Mr. Vamos lütfen fotoğrafa bakar mısınız?
Пожалуйста, мистер Вамос, посмотрите, пожалуйста, на фотографию.
Lütfen, Mr. Vamos, fotoğrafa bakabilir misiniz?
Мистер Вамос, вы знаете Иствана Бодея?
Mr. Vamos Istvan Boday'ı tanıyor musunuz?
Вы говорите правду, мистер Вамос?
Doğru söylüyor musunuz, Mr. Vamos?
- Это там, мистер Вамос?
- Öyle değil mi, Mr. Vamos?
Идите, мистер Вамос.
Devam edin, Mr. Vamos.
Все будет хорошо, мистер Вамос.
Her şey yoluna girecek, Mr. Vamos.
Nueva York, compadre.
Nueva York, compadre. Vamos!
Вот так!
Vamos!
- Да?
Vamos.
Он кричал : "Corrida!"
Bir kelimesini bile anlamadım. Dedi ki : "corrida vamos a la playa".
"Vamos a la playa"!
Böyle şeyler söyledi.
Пойдем.
Vamos.
Давайте убьем их.
Vamos a matarlos.
Петля затягивается.
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. Darağacı sıkılaşıyor.
Vamos на парад al latino.
Latin günü törenine gidelim.
Си, вамос.
Sí, vamos.
пошли!
i vamos! i rápido!
идем, идем.
Vamos, vamos.
Ivamos, vamos, manny!
Hadi kalk, Manny!
Летим в Мексику, сучки!
Vamos a Mexico, gıcıklar!
Давай, мама!
Vamos, Mama!
Договорились, идём. ( исп. )
Orale, vamos.
Давайте посчитаем.
Vamos a contar. Sayalım!
- Идём.
- Vamos.
4 сезон 1 серия.
- Vamos
Вот, что мы сделаем.
Esto es lo que vamos a hacer.
Выходите!
- Camine! - Vamos!
Поехали. / исп. /
Vamos
Идем домой.
Vamos a casa.
- Мм, ням-ням. Вы отлично выглядите. - О, спасибо.
"Vamos a la biblioteca."
Vamos * " ( * Vamos ( исп. ) - быстро ; живее ; сейчас же. )
Vamos. " gibi.
Эй, Шмидти, vamos! ( поехали - исп. ) У меня сюрприз - возможность для инвестирования.
Sana sürpriz bir yatırım fırsatı göstermek istiyorum.
- Подождите. Vamos
- Yürüyün.
Пошел!
Siz ikiniz de geçin! Vamos!
Вамос!
.Vamos!
Vamos a ver. Готов?
- Hazır mısın?
Vamos ( исп. пускай ), Джей
Yapma, Jay.
V-v-vamos! ( исп.отпустите )
Canım, ciddiyim bak.
Vamos, vamos!
Hadi!