Violent перевод на турецкий
19 параллельный перевод
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent.
Gerçi Roosevelt yaptığı bazı şeyleri yapmamış olsaydı şiddet çok daha artardı.
Я была бы очень рада, если бы вы, парни, смогли сыграть "Хорошее чувство" группы "Вайолент Феммс".
Ben sizin Violent Femmes ten "Good Feeling" i çalabilip çalamayacağınızı merak ediyordum.
Вайолент Феммс.
Violent Femmes.
As for the deeds of men by the words of your lips I have kept from the paths of the violent.
"İnsanların yaptıklarına gelince dudaklarından çıkan emirle kendimi şiddetin izinden uzak tutarım."
Ganz is very smart and very violent.
Ganz çok zeki ve çok vahşi.
Ты помог разоблачить человека who will be brought down by this violent truth.
Bu şiddet dolu gerçekle alaşağı olacak bir adamı ifşa etmeye yardımcı oldun.
He's become more efficient and more violent.
Daha etkili ve daha vahşi bir hale geldi.
He was also a member of a violent street gang known as Los Machetes.
Ayrıca Los Machetes adında vahşi bir çetenin üyesiymiş.
- Oh...! - Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life.
Kurbanlarını bu şekilde alıkoyup,... bu kadar vahşi bir şekilde saldıran birisinin,... insan hayatına pek saygısı olduğu söylenemez.
In other words, we feel you're headed for a violent showdown.
Başka deyişle, kanlı bir yüzleşmeye doğru gidiyorsunuz.
Мы относимся к матери, которая якобы украла подгузники, как к страшной угрозе обществу, и заключаем ее в тюрьму?
We're treating a mom who allegedly stole diapers like a violent menace to society and locking her in jail?
Но ради бога, давайте уберем эту жестокую, шизанутую воровку памперсов с улицы.
But by God, let's get this violent, diaper-stealing nutbag off the streets.
First, you put my parents away, then you got me kicked out of a halfway decent group home, and now I have to go live with violent guys?
İlk olarak ailemi hapse atıyosun ondan sonra yarı yolda, düzgün grup evinden atılmamı sağlıyosun ve şimdi benim canavarlarla mı yaşamam gerekiyor?
Я пойду представлю группу Violent Ron пораньше.
Violent Ron ile erkenden tanışmaya gidiyorum.
"These violent delights have violent ends."
"Şiddetle başlayan hazlar şiddetle son bulurlar."
Это же типа одна из песен Violet Femmes. Ее все знают.
Bu herkesin bildiği Violent Femmes şarkısıdır.
And his violent streak.
Ş iddet eğilimini de.
Такие как Поп легко возбудимы.
Guys like Pope turn violent.
- The Violent Bear It Away ) Цель установлена.
Hedefe kilitlendik.