Vpn перевод на турецкий
18 параллельный перевод
Теперь, мне удалось отследить обратно через пару прокси, но я не могу пройти через ВПН.
Birkaç proxy'e kadar izini sürmeyi başardım ama bir türlü VPN adresine kadar gelemedim.
Счет Ари находится на защищенном VPN.
Ari'nin bahsettiği banka hesabı güvenli bir VPN.
Он использовал виртуальную частную сеть, чтобы провести его через Гонконг.
Bir VPN hizmeti ile Hong Kong'tan aranmış gibi gösterilmiş.
У меня VPN через Иран и еще 12 других стран, не беспокойтесь. Это безопасно.
VPN ile İran ve 12 ülkeye gidiyor, merak etme güvenlidir.
Где он? Где бы не находился ВПН, он настроен на распространение, как вирус.
VPN nerede ayarlanmışsa, bir virüs gibi yayılmaya ayarlanmış.
Внешнего жёсткого диска и использования VPN-серверов недостаточно в наше время, Винсент.
Anlıyorsun ya, harici hard disk sürücünde saklamak veya proxy VPN kullanmak yetmiyor artık Vincent.
- Хорошо. - Есть и другой способ. Я мог бы вынюхать в своих сетях.
Uzaktan frekanslı VPN'li bir sürücüyü Connelly'nin bilgisayarına bağlarız.
Тогда нам нужно будет подсоединить к компьютеру Коннолли удалённый и синхронизировать VPN компьютера Коннолли с передатчиком моего ноутбука.
Diğerini de benim laptop'a böylece birbirleriyle irtibata geçip veri transferi yapabilirler.
Я отследил кредитку, которой Бек бронировал билеты, но он создал VPN.
Beck'in biletleri aldığı kredi kartını takip etmenin bir yolunu buldum ama bir VPS oluşturdu.
Наш объект использовал виртуальную частную сеть, чтобы скрыть свою личность, а потом оставляет свой IP в обновлении?
Zanli kimligini saklamak icin VPN kullanmis ama,.. ... sonra kendi IP'sini guncellemeye mi yerlestirmis.
VIPER75 использует виртуальную частную сеть, и он оплачивает свой аккаунт с помощью предоплаченной кредитки.
Viper75 in kullandığı vpn, ve ön ödemeli kredi kartı ile oluşturulmuş hesabı.
Что такое VPN-сеть?
Sanal özel ağ döngüsü ne?
Вы используете VPN-подключение?
Wharf Master'a bağlanırken VPN bağlantısını mı kullanıyorsunuz?
Влезли в компьютер одного из парней, отследили их всех через почту,
Adamın bilgisayarına baktılar. E-postalardan, VPN oturumlarından, sohbet iletilerinden izlerini buldular.
Если мы установим эту плату за термостатом, это позволит нам поместить асимметричный бэкдор, потом создать VPN во внутреннюю сеть Steel Mountain.
Eğer termostat arkasına bir devre yerleştirebilirsek bu bize bir asimetrik arka kapı yerleştirmemize ardından da Steel Mountain iç ağında bir VPN kurmamıza olanak sağlar.
И мы уже над этим работаем, но они используют VPN.
Aslında bunun üzerinde dört saattir çalışıyoruz ama VPN kullanmışlar.
Он отправлял письма через безопасный протокол.
E - postaları güvenli bir VPN'den gönderecek kadar akıllı biri.
VPN-сессии, сообщения в чатах, смски. Из-за одного тонут все.
- Bir adam yüzünden her şey çöktü.