Waiting перевод на турецкий
59 параллельный перевод
Будет вечно ждать
# Waiting #
Are waiting at the end of my ride
Yolun sonunda benibekliyor - Haydi ileri
We got him right here waiting.
O da bekliyordu.
Я что, всех должен был растолкать, так как моя мамулечка ждет в машине?
I had every side... Sevgili annem bekliyor diye her taraf have to push because my dear mother is waiting?
Это напоминает мне "В ожидании Годо".
"Waiting for Godot *" u anımsattı bana.
I've been on the waiting list for a Birkin bag forever, and my name just came up.
Uzun zamandır Birkin çantaları için bekleme listesindeydim,... ve sonunda sıra bana geldi.
Our common goal was waiting for the world to end
Ortak hedefimiz Dünyanın sonunu beklemekti.
Waiting to the blind.
Görme engellilere kitap okumak mı?
"Ожидая супермена?" Серьезно?
"Waiting for Superman" i mi? Cidden mi?
If they try to hit the BCU, we'll be waiting.
BCU'yu indirmek istiyorlarsa bekliyor olacağız.
Hey, you know what we should do while we're waiting to get out of here?
Buradan çıkmayı beklerken ne yapmalıyız biliyor musun?
Yeah, he's waiting for me on set.
Sette beni bekliyor.
Been waiting on your call.
Aramanı bekliyordum.
So I was standing, waiting for a cab.
Taksi bekliyordum.
Y-You're just waiting for me to finish so you can say your next thing.
Sadece benim bir şey dememi bekliyorsunuz ve sonra kendiniz devam ediyorsunuz.
I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains.
Ama onu unutup Sarcastaball'ın insanların beynine etkilerini düşünelim.
Uh, I-I'm actually waiting for the bones because Hodgins is just swabbing them first.
Aslında ben hala kemikleri bekliyorum Hodgins onları temizliyor.
Я ничего с тех пор о нём не слышала, так что подумала... Что, если он проходил мимо в тот день... и увидел меня около дома Кристи?
I haven't heard back from him so I was thinking... what if he passed by that day and saw me waiting outside Christie's house?
4x05 - Waiting for the Knock -
The Good Wife.S04E05 "Waiting For The Knock"
I'll be here waiting
Burada bekliyor olacağım
She's just waiting for it to happen and I'd rather get in on the ground floor.
O sadece olmasını bekliyor ama ben temeline girmek istiyorum.
Of how much time I've spent waiting for you.
Seni ne kadar beklediğimi.
Oh, I wasn't waiting here for you.
Seni beklemiyordum.
So you're waiting for me.
Beni bekliyordun yani.
I was waiting for you to say something.
Senin bir şey söylemeni bekliyordum.
And waiting.
Ve bekliyor.
Ziva was just waiting for the right time.
- Ziva, doğru zamanı bekliyordu.
What are you waiting for?
Neyi bekliyorsun peki?
I think someone's waiting for you.
Sanırım biri seni bekliyor.
What are you waiting for?
Ne bekliyorsun?
We're still waiting to find out.
Henüz öğrenmek için beklemedeyiz.
I have to go. I have a guest waiting.
Gitmem gerek.
Next week you schedule an appointment with the therapist after hers, and then you bump into Midge in the waiting room there.
Haftaya sen terapistten ondan sonrası için randevu ayarlıyorsun, sonra Midge'le bekleme odasında tesadüfen karşılaşıyorsun.
Там обычно нужно в списке ожидания недель 6 провисеть, но владелец магазина - друг семьи.
There's usually a six-week waiting list, Genellikle 6 haftalık bekleme listesi olur. Ama sahibi aile dostumuz olur.
* Все там ждет тебя *
♪ Everything's waiting for you ♪ ♪ Downtown ♪
Нам не терпится заполучить результаты.
We're all waiting to see if we can get our hands on it.
I'm waiting for a quote from the lumber supplier, but this hike is three hours...
Keresteciden mesaj bekliyorum, Ama bu üç saatlik yürüyüş...
Я вернулась обратно после and just trying to think of something else, and I've just been waiting for you.
Daha sonra buraya geldim ve başka bir şeyler düşünmeye çalıştım ve sadece seni bekledim.
We're all waiting on you. We're all waiting...
Hepimiz seni bekliyoruz.
They kept us waiting five hours.
- Bizi beş saat tuttular.
Да, верно. "Я жду этот день," дубль шесть.
"I'm Waiting For the Day"'in altıncı denemesi.
And they're ahead of me on the waiting list.
Ve bekleme listesinde benden öndeler.
Keith Doheny has been waiting for a liver transplant since last November.
Keith Doheny geçen Kasım'dan beri karaciğer nakli bekliyormuş.
Garcia's checking the waiting lists for liver transplants.
Garcia karaciğer nakli bekleyenleri inceliyor.
Ok, identifying donors is one thing, but finding out who was on a recipient waiting list is next to impossible.
Bağışçı bulmak neyse ama organ bekleme listesindekileri bulmak imkansıza yakın. Şüpheli bunu nasıl başardı?
He said he was waiting for someone.
Birisini beklediğini söylemiş.
So you were the one he was waiting for at the park?
- Parkta beklediği kişi sen miydin?
- I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
İn!
I've been waiting for so long
# Çünkü biz anlıyor gibiyiz # İşin acil olduğunu
I do have a guest waiting.
Müşteri bekliyor.
"Голубая кровь". Сезон 5, серия 1. "Партнёры".
d Blue Bloods 5x01 d Partners Original Air Date on September 26, 2014 The warm hospitality of the press maintains in inverse proportion to the time you keep them waiting.