Wellington перевод на турецкий
209 параллельный перевод
Молитесь, чтобы я была Веллингтоном, а не Бонапартом.
Dua edin Wellington olayım Bonapart değil
Веллингтон стрит, 225.
- 225 Wellington Caddesi. - Dalby'mi arıyorsun?
На той неделе миледи удалось поговорить с герцогом Веллингтоном.
Leydi, geçen hafta Wellington Dükü ile konuşmayı başardı.
Иберийская кампания Уиллингтона
Wellington'ın iberya seferi.
Зачем Уиллингтон направился в Испанию?
Efendim ilk olarak Wellington'ın ispanya'da ne işi vardı?
- За Крайстчерч, Уэллингтон...
- Christchurch, Wellington...
С "Веллингтона"?
- Wellington'dan mı geliyor?
Пункт назначения : Веллингтонский зоопарк, Новая Зеландия "
WELLINGTON HAYVANAT BAHÇESİ YENİ ZELANDA
Веллингтноской Женской Благотворительной Лиги.
Wellington Kadınlar Kulübü.
Я Нора Матесон. Из Женской Благотворительной Лиги.
Nora Matheson, Wellington Kadınlar Kulübü.
Теперь, вместе с испанскими союзниками, он даст французам бой при Талавере.
Yakında Wellington Lord'u olacak olan İngiliz komutan Sir Arthur Wellesley... İspanya'ya geçmiş bulunmaktadır.
Думаешь, Веллингтон поверит мне, а не Симмерсону?
Wellington'un Simmerson'u değil de benim sözümü dinlemesini mi bekliyorsun?
Лорд Веллингтон.
Lord Wellington.
Омбадс Веллингтон исчез во время перерыва.
Yargıç Wellington dava arasında ortadan kayboldu.
До Веллингтона всего пара миль.
Wellington buraya iki mil uzaklıkta.
Добро пожаловать в Веллингтонскую Академию на 58-ые ежегодные Юношеские Вирджинские Военные Игры.
Baylar Wellington Akademisinin geleneksel 58. Küçükler Virginia Askeri Oyunlarına hoş geldiniz.
Вы не возражаете, полковник?
Sizce de uygun mu, Albay? Size yarışmanın en iyi iki takımı sunmaktan onur duyuyorum : Wellington Akademisi ve Madison Akademisi. Öğrenciler.
Налево! [По радио :] Леди и джентльмены, Веллингтонская Академия.
Bayanlar ve baylar, Wellington Akademisi.
Из Веллингтона, Новая Зеландия.
Yeni Zelanda, Wellington'dan.
В питейное он ускользнул заведенье,
Bir içki içmek üzere Wellington Arms'a girdi
- Чарльз Уэллингтон.
- Charles Wellington.
Вчера я тайно заснял наших одноклассниц на игровой площадке моей видеокамерой с медвежонком.
Dün gizlice kızların oyun alanındaki görüntülerini Wellington Bear kameramla kaydettim.
ОТЕЛЬ УЭЛЛИНГТОН
WELLINGTON OTELİ
Добро пожаловать в отель "Уэллингтон".
Wellington Otel'e hoş geldiniz.
Расплатитесь за весь срок сразу?
Kalış sürenizin tamamını şimdi mi ödersiniz? GUY BORGES Müdür, Wellington Oteli Kalış sürenizin tamamını şimdi mi ödersiniz?
ГАЙ БОРГЕС Менеджер гостиницы "Уэллингтон"
GUY BORGES Müdür, Wellington Oteli GUY BORGES Müdür, Wellington Oteli - Bir gece için öderim. Ne kadar?
Биф Веллингтон.
- Wellington usulü biftek.
Я оставил говядину в духовке.
Fırına Wellington bifteği bıraktım.
За широкой улыбкой и... за детскими голубыми глазами, за твидовыми костюмами и за резиновыми сапогами, бьется сердце, черствое и корыстное?
Tüm bu gülüşleri iç gıcıklayan halleri.. ve Wellington çizmeleri.. gerçekten kalp durduracak halde!
Она была одета в красную куртку с капюшоном, серую школьную униформу и красные ботинки.
Kırmızı bir anorak gri okul üniforması ve kırmızı Wellington çizmeleri giyiyordu.
В день исчезновения на Клэр была надета красная ветровка и красный ботинки "Веллингтон"
Clare kaybolduğu gün kırmızı bir yağmurluk ve kırmızı Wellington çizmeleri giyiyordu.
Форму отправят в Веллингтон и ко вторнику твои печеньки будут у нас.
Wellington'a göndermek için. Salı günü bisküvileriniz gelir.
Заявки одобрены кабинетом в Веллингтоне.
He? Wellington Ofisi tarafından onaylandı.
Я слышал, что они заставили герцога Веллингтонского взять несколько тонн секретных материалов и сложить их в его подвале!
Wellington dükünün tonlarca demir malzeme alıp, bodrum katına koyduğunu duydum!
Токио, Веллингтон, Рим, Женева
¶ Tokyo, Wellington, Roma, Cenova ¶
Триш Веллингтон выходит за Генри Данна.
Trish Wellington, Henry Dunn'la evleniyor.
Вряд ли для мистера Веллингтона это похоже на сказку.
Bay Wellington'un bunu bir peri masalı olarak düşündüğünü pek sanmıyorum.
- Может, я его как-то разозлил? Или Веллингтон?
Belki onu bir şekilde ben kızdırmışımdır ya da Wellington kızdırmıştır.
Это Триш Веллингтон с острова Харпера.
Ben Trish Wellington, Harper Adasından arıyorum.
Вельветовый пиджак и вступление в семью Веллингтонов?
Wellington olunca giyilen kadife deli gömleğiyle.
Достоин ли ты быть Веллингтоном?
Wellington olabilecek yetenek var mı sende?
Томас Веллингтон ".
Thomas Wellington
Я хочу поблагодарить своего будущего тестя - Томаса Веллингтона - за этот ужин, за эту неделю, и самое важное - за то, что он вырастил самую прекрасную женщину, которую я видел.
Müstakbel kayınpederim Thomas Wellington'a teşekkür etmek istiyorum, bu yemek bu hafta ve en önemlisi de şimdiye dek tanıdığım en muhteşem kadının babası olduğu için.
Если честно, некоторые мои друзья не верили, что мистер Веллингтон сможет принять парня, который чистил его яхты, в качестве зятя... Но приятная и удивительная правда в том... Что у него нет выбора.
Şimdi dürüst olacağım bazı dostlarım Bay Wellington'ın eskiden teknelerini temizleyen bu adamı damadı olarak kabul edip etmeyeceğini merak ediyorlardı, ama güzel ve şaşırtıcı gerçek şu ki başka seçeneği yok.
За Томаса Веллингтона.
Thomas Wellington'a.
У Веллингтонов где-то 60 домов.
Wellington'ların 60 tane falan evi var.
В Велингтонской Академии, сэр!
Wellington Akademisinde efendim!
Веллингтон, на караул!
Wellington, selam ver!
И победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
Wellington Akademisi.
[По радио :] Леди и джентльмены, парад кадетов Веллингтонской Академии окончен.
Bayanlar ve baylar, Wellington Akademisi talim takımı.
- Не очень!
WELLINGTON OTELİ