Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ W ] / Whitman

Whitman перевод на турецкий

279 параллельный перевод
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Bir grup moda düşkünü kız ve acemi zamparaya Hawthorne, Whitman ve Poe'ya saygıyı aşılamaya çalışıyorum.
Джонс, Уитман, наведёте здесь порядок и можете передохнуть.
Jones, Whitman, şu karışıklığı toparlayın. Ondan sonra 5 dakika izin.
Мэр назначил специальную комиссию по расследованию во главе с Уитманом Кнэппом.
Vali Whitman Knapp'ın başkanlığını yapacağı - özel bir komisyon kuruyor.
Уолт Уитман, великий американский поэт говорил за всех нас, когда сказал " Я - человек.
Büyük Amerikan şairi Walt Whitman hepimiz adına şöyle konuşmuştu : " Ben insanım.
"Листья травы", как говорил Уолт Уитмен, "это результат путешествия звезд."
Bir ot sapı ( bile ), Walt Whitman'ın deyişiyle yıldızların elinden çıkan ustalık eseridir.
Уолт Уитмен
Walt Whitman.
глядя на землю, которая дала нам Уитмена, замыслившего и воплотившего в слова будущее этой страны,
Whitman'ın onlara verdiği ülkeye doğru bakarak... doğu kenarından ülkesinin geleceğini hayal edip, verdiği sözlerle
Тебе нравится Уолт Уитмен?
Walt Whitman " ı sever misin?
Да, мне очень нравится Уолт Уитмен.
Evet, ben Walt Whitman " ı çok severim.
Тебе нравится Уолт Уитмен?
Walt Whitman " ı sever misin dedim.
- Уолт Уитмен? - Да.
- Walt Whitman mı?
Мне очень нравится Уолт Уитмен.
- Evet. Ben Walt Whitman " ı çok severim.
Я никогда не спрашивал этот человек, нравится ему Уолт Уитмен.
Ben hiç sormadı o herif Walt Whitman'ı sevmek sevmemek.
Кто-нибудь из вас знает, кто такой был Чарльз Уитмен?
Aranızdan Charles Whitman'ın kim olduğunu bilen var mı?
Чарльз Уитмен убил 12 человек с наблюдательной вышки на 28 этаже университета штата Техас с расстояния до 400 ярдов.
Charles Whitman, Texas Üniversitesindeki... 28 katlı bir gözlem kulesinin tepesinden, 350 metreden... 12 kişiyi vurdu.
Это из стихотворения Уолта Уитмена о мистере Абрахаме Линкольне.
Walt Whitman'ın, Abraham Lincoln için yazdığı bir şiirden.
Цитируя Уитмена...
Whitman der ki :...
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли. В общем, из китов поэзии.
Eski bir kızılderili mağarasında toplanır sırayla Thoreau, Whitman, Shelly gibi büyük şairlerden okurduk.
За мной гонится Уолт Уитмен!
- Neil! Walt Whitman kovalıyor beni!
Но вот Чарльз Уитмен был мужик.
Fakat şimdi, Charles Whitman... o bir adamdı.
Cэм тoт caмый пapeнь, кoтopый pacкусил дeлo Bитмaнa!
Sam Whitman davasında büyük ün yapmıştı.
Это как в строчке из Уолта Уитмана :
Walt Whitman dizelerindeki gibi bir şey :
Это был в тот день, когда Чарльз Уитмен залез на башню Техасского университета и начал стрелять в незнакомых людей. - И вы были с ней? - Конечно, был.
Aynı gün Charles Whitman Texas Üniversitesi Kulesi'ne çıkıp, etrafa ateş etmeye başladı.
Никман сказал, что это об убийстве топором.
Whitman baltalı bir katil hakkında olduğunu söyledi.
Виллман такая дура! Понимаете?
Whitman pisliğin biri.
Мелинда Денар, Марк Уитман...
MeIinda Daner, Mark Whitman...
-... как убийство человека.
- Bu Walt Whitman değildi.
Миссис Уитман!
Bayan Whitman!
Миссис Уитман, это мой- -
Bayan Whitman! O benim... - Artık benim oldu!
Эйлин просила меня закончить стихами любимого поэта Майкла. Уолта Уитмена.
Eileen kapanışta, Michael'ın en sevdiği şair Whitman'dan bir şiir okumamı istedi.
А то, блядь, устроил вечер поэзии.
Walt Whitman burada.
Видишь ли, это гейское стихотворение и другие подобные, они фактически лишили Уитмэна его работы.
Bu eşcinsel şiir ve buna benzer diğer şiirleri Whitman'ın kovulmasına neden oldu.
Мы прочитаем эти стихи вслух в понедельник друг другу, поэтому я надеюсь, что вы отнесётесь друг к другу с той же самой любезностью, которую вы не оказали мистеру Уитмэну сегодня.
Pazartesi günü bunları sınıfta okuyacağız. O yüzden umarım bugün Bay Whitman'a yaptığınızı pazartesi günü birbirinize yapmazsınız. İyi tatiller.
А в публичной библиотеке выставлены письма Уолта Уитмена.
Halk kütüphanesinde, Walt Whitman'ın toplama mektuplarının sergisi var.
Я имею в виду, что часы Roget DuBois это все равно, что коробка шоколада Whitman от вас.
Benim aldığım bir Roger Dubuis saati, sizden gelen bir Whitman Sampler'la eşit.
Бобби Витман. Рэйф, твоя очередь.
Bobby Whitman.
Неплохо для Уитмена.
- ve tüm erkeklerin taşıdığı görünmezliğe de. - Frank Whitman için fena sayılmaz.
Уитмен.
- Şey... - Whitman.
Я поклонник Теннисона, а он полюбил Уитмена.
Ben Tenison hayranıyımdır, o ise Whitman'ı beğenir.
- Нет. Это Уолт Уитмен.
Walt Whitman yazmış.
Наш директор по связям с общественностью, мистер Уитман.
Bu bizim halkla ilişkiler yöneticimiz Bay Whitman.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Bay Lincoln, ben Merrick Biyoteknolojinin halkla ilişkiler yöneticisi Charlie Whitman.
Внизу мистер Уитман выдаст вам чек за услуги.
Bay Whitman çekinizi hazırladı. Aşağıda sizi bekliyor.
Комната Уолта Уитмана, братан.
Walt Whitman Süiti'ndeyiz, kardeşim.
Адвокат, предложенный Джинни, не помог.
Tavsiye edilen avukat Jeannie Whitman'ın bir faydası olmadı. Çok üzüldüm.
Уитмен?
Whitman mı?
Добрый вечер, мистер Уитмен.
İyi akşamlar, Bay Whitman.
Г-н Уитман, весь смысл того что мы вышли по отдельности, это чтобы никто не увидел нас вместе.
Bay Whitman, konu şu ki, kimse bizi birlikte görmesin diye ayrı ayrı çıkıyoruz.
Уолт Уитмен.
Walt Whitman.
Парню не нравился Уолт Уитмен?
Adam Walt Whitman'ı sevmiyor muydu?
- О! Уолт Уитман, "Листья травы".
- Walt Whitman, "Çimen Yaprakları".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]