Wiz перевод на турецкий
67 параллельный перевод
- Привет, Знаток.
- Hey, Wiz.
Постой.
Hey, Wiz, bekle.
Iz the Wiz :
Iz the Wiz :
В эти выходные никто не перебьёт Валшебника в снижении цен в нашем магазине.
Bu haftasonu kimse Wiz'i yenemez bütün stok fiyatlarımızda indirim var.
Никто не перебьёт меня, потому что я Валшебник.
Kimse beni yenemez çünkü ben Wiz'im.
Да, я Валшебник.
Evet. Ben Wiz'im.
Я Валшебник.
Ben Wiz'im.
Элейн влюбилась в Валшебника?
Elaine Wiz denen adama mı aşık oldu?
Никто не перебьёт меня, потому что я Валшбеник.
Kimse beni yenemez çünkü ben Wiz'im.
Он Валшебник.
O Wiz.
Я опять Валшебник.
Ben tekrar Wiz'im.
Я Валшебник.
Wiz'im.
Я Валшебник и никто меня не перебьёт.
Ben Wiz'im ve beni kimse yenemez.
- "Волшебник из страны Оз" Шутишь?
- The Wiz mi? Dalga geçiyorsun.
А посмотрев "Волшебника" она станет лесбиянкой.
The Wiz'i seyretmek Taylor'ı kesin lezbiyen yapar.
Я хочу сойти на обочину и сделать пи-пи.
Benim gidip "The Wiz'i" almam lazım.
Я соберу все денежки и поставлю первую в мире белую версию "The Wiz".
"Sus parasını" alıp, ilk, sadece beyazlardan oluşan The Wiz yapımına yatıracağım.
Мне про мудрого Гудвина диск.
"The Wiz'in Blu-Ray'ini istiyorum"
Моя "белая" постановка The Wiz оказалась катастрофой.
Sadece beyazlar tarafından sahnelenmiş Wiz bir rezaletle sonuçlandı.
Так что кроме того, что я буду работать с одной из ярчайших звёзд Бродвея в "The Wiz", да, мне поступило пару предложений.
Wiz'de Broadway'in en büyük yıldızlarını yönetmek dışında, evet, birkaç teklif var.
Продюсеры "The Wiz" всё ещё не нашли мне замены.
The Wiz'in yapımcıları daha yerime birini bulamamış.
"The Wiz" никогда еще не звучал лучше.
- The Wiz hiç bu kadar iyi olmamıştı.
Оказывается, один из продюсеров "The Wiz" находится в городе.
- Derek The Wiz'in yapımcılarından biri şu anda şehirdeymiş meğerse.
Это не поможет тебе с "The Wiz". Нет, не поможет.
- The Wiz için bunun sana yardımı olmayacak.
Именно поэтому я отказалась участвовать в "The Wiz".
Bu yüzden The Wiz'i bıraktım.
Мы ставим ревайвл мюзикла "The Wiz" после того как я с тобой закончу.
Burada işimiz bitince, The Wiz'i tekrardan sahneleyeceğiz.
Это от продюсеров "The Wiz".
The Wiz'in yapımcılarından gelmiş.
Не надо было вести его на "Виз".
Onu The Wiz'i izlemeye götürmemeliydim.
- Что там? "Никто не победит умника"
Kimse The Wiz'i yenemez.
Я предпочитаю зваться "Сник".
"Wiz" olarak çağırılmayı tercih ederim.
И потом она поет "Ease on Down the Road" из "The Wiz".
Sonra The Wiz'den "Ease on Down the Road" şarkısını söyler.
Я никогда не видела "The Wiz"!
The Wiz'i hiç görmedim!
Звучит композиция "Когда мы увидимся вновь"
Wiz Khalifa - See You Again
– Ладно, я и не мечтала стать миссис Сайгон или черной Дороти из Волшебника страны Оз, но если мы хотим, чтобы хор воспринимали всерьез, то он не должен стать хором для цветных, инвалидов и вон таких.
- Tamam, Bayan Saigon ve Wiz'deki siyahi Dorothy değilim ama Glee Kulübü olarak ciddiye alınmak istiyorsak bu renkle ilgili veya engelli olma ile ilgili olmamalı.
- Уиз Халифа читал в "Вэбстер Боллрум".
Wiz Khalifa Webster Balo Salonu'nda sahne aldı.
Мистер Уиз, я предпочитаю обсуждать свои дела без свидетелей.
Bay Wiz, işimi yalnız olduğumuz bir ortamda konuşmayı tercih ederim.
– Доверие, брат, доверие – Ну, вот в чём тут дело, Уиз..
- Güven birader. - Aslında Wiz rica etmiyordum. Güven.
Уиз, это не слишком-то добавляет уверенности в вашей способности пробраться внутрь этой штуки.
Wiz, içine girebilme becerin hakkında pek güven duygusu vermedin şimdi.
– По одной работе за раз, Уиз.
- Her şey sırayla Wiz.
У Уиза всё схвачено.
Wiz daima halleder.
Только все шоу производства моей школы "Волшебник".
Lisede sahneye koyduğum The Wiz'i tümüyle çalmıştım sadece ama bunun...
АРЕНА БЛЕЙСДЕЛЛА ГОНОЛУЛУ
Wiz Khalifa-We Dem Boyz
But when she began cheating on me with a French chef, she became quite the wiz in t kitchen.
Fransız aşçıyla beni aldatmaya başlayınca mutfakta harikalar yaratmaya başladı.
Ребят, смотрели вчера по телеку "Виз"?
Dün akşam The Wiz'i izlediniz mi?
Не Виз, придурок! Кейдж, Люк Кейдж.
Wiz'den bahsetmiyorum aptal!
Что может быть лучше, чем эта великолепная G-Wiz?
Ve bu işi G-Wiz'den daha iyi hangi araba üstlenebilir ki?
Ракеты из G-Wiz будет пускать киношная пушка.
G - Wiz füzelerini, film fişeğiyle fırlatacağız.
Видишь, ты называешь квадрат, который тебе нужен, водитель подводит кран именно к этому квадрату и сбрасывает ракету.
İşte buyrun. Nereyi bombalamak istiyorsa bağırıyorsun ve sürücü de vinci kullanarak füzeyi oraya bırakıyor. Ve G-Wiz füzeleri patlıyor!
У нас по 10 ракет из G-Wiz на каждого.
Her ikimiz de 10'ar tane G-Wiz füzesi var.
Мы уничтожили PT Cruiser, Prius, и много G-Wiz'ов
Hayır, bir tane Prius, bir tane PT ve bir sürü G-Wiz'i paramparça ettik.
♪ Маайк ♪ Определенно крик птицы.
NBC'nin The Wiz'in canlı müzikal versiyonunu yapacağını söylediğinden beri onu bu kadar heyecanlı görmemiştim.