Wolf перевод на турецкий
542 параллельный перевод
"Вольф, в следующее воскресенье?"
" Wolf, önümüzdeki pazara ne dersin?
Может мисс Вулф взяла их, сэр.
Belki Bayan Wolf'tadır efendim.
Он посылает сообщения через секретаршу, Джулию Вулф, когда ему нужны деньги.
Para istediği zaman sekreteri Julia Wolf aracılığıyla haber gönderir.
Соедините с мисс Вулф, апартаменты Кларксона.
Bana Clarkson Evlerinden Bayan Wolf'u bağlayın.
Алло... мисс Вулф?
Alo. Bayan Wolf.
- Квартира мисс Вулф, пожалуйста.
- Bayan Wolf'un dairesi lütfen.
Не важно, мисс Вулф ожидает меня.
Boş verin, Bayan Wolf beni bekliyordu.
Мисс Вулф!
Bayan Wolf.
- Джулия Вулф, 145 Вест 55-я улица.
- Julia Wolf, 145 Batı 55. Cadde.
Ты знаешь Джулию Вулф?
Julia Wolf'u tanıyordun değil mi?
Последние новости об убийстве Вулф.
Julia Wolf cinayetinde son durum.
Мы слышали, что Вы в "деле Вулф".
Wolf davasını aldığınızı duyduk.
- Ты слышал про Джулию Вулф?
- Julia Wolf olayını duydun mu?
Ничего, только выясню, не из этого ли пистолета была убита Джулия Вулф.
Bunun Julia Wolf'un öldürüldüğü silah olup olmadığını öğrenene dek, hiçbir şey.
Это насчёт Джулии Вулф.
Julia Wolf hakkında.
Хотел сказать мне, что не убивал Джулию Вулф.
Bana, Julia Wolf'u onun öldürmediğini söylemek istemiş.
Он пишет : "Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф?"
Diyor ki ; "Julia Wolf'un cinayet soruşturmasını devralacak mısın?"
Почему ты сказал мне, что был знаком с Вулф только мимолётом?
'Wolf denen kızla yalnızca göz aşinalığım var'demenin mantığı nedir?
Да, сэр, тот же пистолет, из которого стреляли в Джулию Вулф.
Evet efendim, Julia Wolf'u öldürenle aynı silah.
Он убил обоих, Вулф и Нанхайма.
İkisini de öldürdü, Wolf denen kızı ve Nunheim'ı.
Да, Джулия Вулф устроила меня бухгалтером.
Evet, Julia Wolf bana burada muhasebeci olarak iş verdi.
Те облигации, что пропали... Джулия Вулф взяла их.
Şu kaybolan tahviller, onları Julia Wolf aldı.
- O, мистер Грувер, это Вольф Джэй Флайвэлл.
- Bay Grover, bu bay Wolf J. Flywheel.
- Зовите меня просто Вольф.
- Bana Wolf deyin.
Вольф, вы помните это?
Wolf bunu hatırlar mısın?
Вольф, где вы вообще научились писать такие прекрасные стихи?
Wolf bu kadar güzel şiir yazmayı nerede öğrendin?
Вольф Джей Флайвэлл, к вашим услугам.
Wolf J Flywheel emrinizdeyiz.
Мы сейчас спустимся, Вольф.
Hemen geliyoruz Wolf.
O, Вольф.
Wolf.
Серьёзно, Вольф?
Gerçekten mi Wolf?
- К счастью, Вольф был на месте.
- Neyse ki Wolf suç mahallindeydi.
САМУРАЙ ВОЛК
SAMURAI WOLF
Это о Лейзере Вольфе, мяснике.
Şu bizim kasap Lazar Wolf, var ya.
Лёйзер Вольф хочет с тобой встретиться. Мясник?
Lazar Wolf seni görmek istiyor.
Ты виделся с Лейзером Вольфом?
Lazar Wolf'u gördün mü?
Ты поговорил с Лейзером Вольфом? Что произошло?
Lazar Wolf'la konuştun mu?
Лейзер Вольф попросил твоей руки.
Lazar Wolf seni istedi!
Фрума Сара, Первая жена Лейзера Вольфа.
Fruma Sarah, Lazar Wolf'un ilk karısı.
Его зовут Лейзер Вольф!
Anlat onlara! Onun adı Lazar Wolf!
Коль выйдет она за Лейзера Вольфа! Прочь, духи!
Eğer Lazar Wolf'la evlenirse
Реб Лейзер Вольф - ты сдержанный человек... и от лица моей дочери... и её нового мужа... я принимаю твой подарок.
Lazar Wolf Efendi, sen dürüst bir adamsın. Kızımın ve yeni kocasının adına hediyeni kabul ediyorum.
- Прощай, Лейзер Вольф.
Güle güle, Lazar Wolf.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Wolfman svetşörtlerinin ki de Wolf Enterprises, Bakersfield.
Там волк! ( There wolf )
Kurtlu çocuk!
выдающему микробиологу по имени Вольф Вишняк.
Wolf Vishniac adında, önemli bir mikrobiyolog.
Его друзья называли это "волчьим капканом" - ловушкой Вольфа.
Arkadaşları bu makineye "Kurt Kapanı" ( Wolf Trap ) ismini vermişlerdi.
Ввиду сложившихся обстоятельств я выпускаю ваших подзащитных Роберта "Сломанное Перо" и Томаса Джефферсона "Волчий Вой" на поруки.
Bu şartlar altında, müvekkilleriniz Robert Broken Feather ve Thomas Jefferson Wolf Call'ı... -... şartlı tahliye ediyorum.
To Lazar Wolf
Lazar Wolf'a
Лейзер Вольф...
Lazar Wolf,
По прозванью Лейзер Вольф
Adı da Lazar Wolf
Лейзер Вольф.
İyiydi değil mi! Zenginlerden bahsetmişken, işte bakın dostumuz Lazar orada oturuyor. Lazar Wolf!