Yoru перевод на турецкий
42 параллельный перевод
Я никого не подвергаю опасности и я действительно хочу...
Kimseyi tehlikeye atmıyoruım... umarım...
Например сегодня я пользуюсь...
Mesele ben bile bu gece şey kullanıyoru- -
[yoru no jikan ga semarukuru] Наступает ночь.
Kabus hızla yaklaşıyor.
200 ) } Hitori-kiri de nemurenai yoru ni ochitemo 200 ) } Yami no naka ni hitomi tojite
Bir gece yalnız olsam ve uyuyamasam da Sadece gözlerimi kapatıyorum karanlıkta
- Она танцует куч.
Çıplak dans gösterisi yapıyoru.
Я помню.
Ben hatırlıyoru.
Мне нравится "охренительная".
Ben çatlıyoru beğendim.
- Мы хотим сделать лучший...
- En iyisini yapmaya çalışıyoru- -
Но я не...
Gerçekte kullanmıyoru...
Именно поэтому нам нужно напасть на Плеть и отвлечь их от Алтаря
İşte bu yüzden Scourge'u Altardan uzak tutmak için Dwarven Hammer'ı kullanıyoru
204 ) } В следующей серии 538.5 ) } Праздник святого вечера { seinaru yoru matsuri }
Kutsal Gece Partisi
500 ) } TABLE no ue no furuenai shirase machitsudzukete мне всё равно каких... 0 ) } kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно знаю о них!
[\ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] O avare gecelerde can sıkıcı haberler masanın üzerinde bekliyor. [ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k24 ] Te [ \ k12 ] e [ \ k24 ] bu [ \ k35 ] ru [ \ k27 ] no [ \ k28 ] u [ \ k21 ] e [ \ k92 ] no [ \ k26 ] fu [ \ k22 ] ru [ \ k17 ] e [ \ k26 ] na [ \ k25 ] i [ \ k36 ] shi [ \ k22 ] ra [ \ k34 ] se [ \ k15 ] ma [ \ k29 ] chi [ \ k16 ] tsu [ \ k72 ] zu [ \ k20 ] ke [ \ k75 ] te [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] Şafağın asla sökmeyeceğini sanıyorum.
Не получается. Держи!
Bu işe yaramıyoru burada!
Я отведу его.
Oğlunu alıyoru.
Так что же нам...
Ne yapıyoru -
Так повстречать хотела тебя! Яви своей горечи крик!
440 ) \ k18 } Naiteru yoru daita mama 440 ) \ k18 } Naiteru yoru daita mama 440 ) } Ağlayıp geceye kucak açarak 320 ) } Nageki wo sakende 320 ) } Nageki wo sakende 320 ) } Tüm hüzünlerini haykırarak
150 ) \ blur3 } yoru wo oou mabuta hirake mataki 0 ) \ bord0 \ cH000082 \ fnBookman Old Style \ fs125 \ b0 \ i1 } И н а я
Aç gözlerini ve defet hakim karanlığı Korkma duyduğun o ilahi sesten
Я верю тебе, я правда верю тебе.
İnanıyorum gerçekten, inanıyoru -
0 ) \ k16 } asa wo musabori yoru wo hakidashi ikan to suru waga saga выложившись ночью по полной — так по-нашему
Sabah müsamaha gösterip gece canımızı dişimize takmak bizim doğamızda var...
Не то, чтобы я..
Anımsamıyoru...
Нет, мы, конечно, спорим время от времени. Но мы не... не пререкаемся.
Yani, tabii ki zaman zaman tartışıyoru, fakat biz- - atışmıyoruz.
0 ) \ k16 } asa wo musabori yoru wo hakidashi ikan to suru waga saga выложившись ночью по-полной — так по-нашему
Sabah müsamaha gösterip gece canımızı dişimize takmak bizim doğamızda var...
Я зову всех домой.
Herkesi eve çağırıyoruım.
Вы этого мужчину ищете? Да. А что?
Neden onu tanıyoru musun?
Ханна, я стараюсь быть с тобой помягче.
Hannah, Hannah, kibar olmaya çalışıyoruım.
- Импровизирую и создаю две новые версии.
! - İki senaryoyu kıyaslıyoru -
Питер, не думаю, что это хорошая ид... Поздно!
- Peter, onun iyi bir fikir olduğunu sanmıyoru...
Боже, Брайан, какой же ты гандон.
Tam bir namussuzsun Brian! Sana inanamıyoru- -
Но я не знаю ни вас, ни вашей организации, а я знаю каждого.
- Ama seni ve örgütünü tanımıyoru oysa herkesi tanırım ben.
Мой сын, я едва могу в это поверить, достиг самого важного этапа в жизни маленького мальчика.
İnanmakta zorlanıyoru oğlum, küçük bir çoçuğun hayatındaki önemli bir mihenk taşına ulaştı.
Вспышкою сквозь ночь пройти вновь ~
If so, I should be able to win by just laughing. Yoru wo koe te yuke. Let's go beyond the night.
tameiki ga mikadzuki o yurasu yoru wa
# Ayı titreten iç çekişlerimin olduğu gecelerde # # kapatıp gözlerimi seni düşünüyorum #