Yvonne перевод на турецкий
341 параллельный перевод
Ну, Ивонн, как тебе?
Yvonne, evimi beğendin mi?
Мужчины и вправду странные существа, Ивонна.
Erkekler gerçekten gizemli yaratıklar, Yvonne.
Женщины и вправду странные существа, Ивонна.
Kadınlar gerçekten gizemli yaratıklar, Yvonne.
Потому что, Ивонн, я люблю тебя!
Çünkü, Yvonne, seni seviyorum.
Потому что Ивонн, я люблю тебя.
Çünkü, Yvonne, seni seviyorum.
Ивонн, я люблю тебя, но платит мне он.
Yvonne, seni seviyorum, ama maaşımı ödeyen O.
Думаю, мне стоит нанести визит Ивонн.
Yvonne'nı aramayı düşünüyorum.
Ивонн переметнулась к врагам.
Demek ki Yvonne, düşmanla çıkıyor.
Ивонн, дорогая, будет лучше, если ты сменишь тему.
Yvonne tatlım, konuyu değiştirsek iyi olur bence.
Ивона?
Yvonne?
Ивона, Ивона моя Ивона!
Yvonne, Yvonne benim aşkım.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. - Помнишь ее?
Serge onun büyük kızı Yvonne ile evlendi.
- Ивонна, Серж дома?
Yvonne, Serge içerde mi? - Ne için?
Я не враг, Ивонна.
Ben arkadaşın Yvonne.
Скажи... Тебе нравится Ивонна?
Yvonne'yı sevmiyorsun, değil mi?
- Насчет Ивонны я вот что скажу.
Yvonne geri dönmek, bence...
Я люблю Ивонну.
Ben Yvonne'yi seviyorum.
Так вот... Ты не знаешь Ивонну.
Yvonne'yı tanımıyorsun bile.
- Нет, лучше побудь с женой.
Olmaz, Yvonne ile evde kalmalısın.
Вон, обжимается. На глазах у Ивонны.
Yvonne'yi pencerenin orada ki bankta bulabilirsin.
Смотри. Франсуа утешается с Ивонной.
Yvonne yanına gitti.
Всегда одно и то же!
Sürekli şikayetçisin Yvonne.
Домой вернулся в ужасном состоянии. Знаете, Ивонна, я тоже был виноват.
Biliyorsun, Yvonne benim hatamdı.Beceremedim.
- Что случилось? - Ивонна прислала за тобой.
Yvonne seni çağırmamı istedi.
Ивонна, это я.
Yvonne ben geldim. Sana yardım edeceğim.
Вы не могли бы пойти?
Hayır, Yvonne'ye gelmez misin?
Там Ивонна, жена Сержа, она рожает.
Yvonne acı çekiyor ve kimse yok.
Ах, Ивонн.
Ah Yvonne!
И это я, которая должна была жить на открытом воздухе, на берегу океана, слушая чарующую музыку и читая поэзию.
Aslında tatlı bir müzik dinleyip şiir okuyarak,.. ... açık havada Pasifik kıyısında bir yerde yaşamam gerekiyordu. Yvonne!
Оставим это!
Öyle değil mi Yvonne?
Ваша мама, Ивона, рассказала нам, что вы уезжаете в Париж.
- Anneniz Yvonne- - - Evet, doğru.
Мы никогда этого не говорили! В любом случае, мы можем вас подвезти.
Anneniz Yvonne, Paris'e gideceğinizi söyledi.
Ивона, ты здесь?
- Yvonne. Buradasın.
Привет, Ивонна. Не видела ножницы?
Yvonne, makasın var mı?
Ивон!
Yvonne!
Неплохо ныряешь, Ивон.
Güzel dalış, Yvonne.
Только держись, Ивон.
Buraya gel, Yvonne.
Ивон, подожди.
Yvonne, bir dakika bekle.
Слушай... если тебя тревожит состояние ребенка, позвони Ивон, пусть тебя послушают в больнице.
Bak... Eğer bebeğin için endişeleniyorsan Yvonne'u ara ve bir doktora kontrole git.
Извини, Ивон.
Üzgünüm, Yvonne.
Я сам думал, что за Ивон!
Yvonne'a kadar olduğumu düşünüyorum!
Подозреваемая Тельма Ивон Дикинсон.
Şüpheli : Thelma Yvonne Dickinson.
- Это из-за Ивонны.
Yvonne yüzünden.
Она там сидит, у окна.
Öyleyse Yvonne burada?
- Все в порядке?
Her şey yolunda mı? Yvonne yorgun.
Знаете, Ивонна...
Yvonne, Serge düşündüğün kadar deli değil.
Доктор, Ивонна рожает.
Yvonne doğuruyor.
Ступай к Ивонне, доктор.
- Doktor Yvonne'ye git.
- Привет, Ивона.
- Merhaba Yvonne. - Merhaba Maxence.
Она никогда не вернется назад.
Yalnız mı yaşıyorsun? Yvonne'a ne oldu?
Ивона!
Yvonne!