Zahra перевод на турецкий
43 параллельный перевод
Но я любил только Захру, и я захотел убежать с ней.
Ama ben sadece Zahra'yı seviyordum, ve onunla kaçmak istiyordum.
Я обернулся, но дворца больше не было, не было и Захры.
Geri döndüğümde, saray artık yerinde değildi, Zahra da yoktu.
Похоже, мы имеем дело с пяти-сантиметровой шейкой матки, плюс бойлер взорвался.
- Beş santimetre açılma var. Ayrıca, ısıtıcı patlamış. Bu, Zahra'nın!
Слушай, чувак, это, наверное, странно, но если ты не собираешься продолжать упорно сопротивляться, всмысле, если ты не можешь, то не волнуйся потому что Зара - чудесная, и я подожду, пока ты не освободишь место её парня... по братски, - не как стервятник... чтобы занять это место.
Dostum, bu biraz tuhaf olacak ama komadan çıkamayacaksan hiç endişelenme çünkü Zahra harika. Ben bekleyeceğim, sen ölürsen diye. Arkadaşça bir şekilde ben devreye gireceğim.
Сможет ли он и дальше... общаться... с помощью... своего органа общения или он будет не в состоянии... поднимать пролёты разводного моста, чтобы.. общаться?
- İletişim kamışıyla, bir şeyler yapabilecek mi, yoksa lafın gelişi, köprüyü kaldıramayacak mı? - Yani sen... Zahra'nın ihtiyaçlarını düşünüyorum.
Зара, кажется, Бен пытается тебе что-то сказать своей ногой..
Zahra, bence Ben sana ayağıyla bir şey anlatmaya çalışıyor.
Это великолепно, Зара!
- Bu harika Zahra.
Зара не рассказывала тебе о моём сайте?
Zahra sana web sitemden bahsetti mi?
Зара, вот и ты!
Zahra, geldin.
Добби ушла, Зара ушла.
Dobby gitti, Zahra gitti.
Я проходила неподалеку, решила заскочить.
- Zahra. - Buralardaydım. - Uğramak istedim.
Зара рассталась с Беном и предложила мне жить вместе. Оу.
Hayır, Zahra Ben'den ayrıldı ve benim yanına taşınmamı istedi.
Плюс у Зары есть 3D ТВ, так что у всего есть причины, если задуматься.
Ayrıca, Zahra 3D TV alıyor. O yüzden, düşünecek olursan, ona taşınmam çok mantıklı.
Я думал что ты собираешься жить с Зарой.
Zahra'ya taşınacağını sanıyordum.
Зара не звонила и не писала уже два часа.
Zahra iki saattir aramadı, mesaj ya da e-posta atmadı.
Я только что говорил с Зарой. Бен пытается замутить с ней.
Zahra'yla konuştum, Ben ona asılmış.
Эй, Зара, попробуй найти какой-нибудь брезент или какую-нибудь ткань чтобы завернуться в нее когда будем копать ниже.
Zahra, kendine branda ya da kumaş parçası gibi bir şey bul. Bunun altından geçerken ihtiyacın olacak.
Захра, Хала и Ясмин.
Zahra, Hala ve Yasmeen.
Он встретил Захру, когда им было по 15 лет.
Zahra ile 15 yaşındayken tanıştı.
Первые его пять детей от неё.
İlk beş çocuğu Zahra'dan.
Зара!
Zahra!
Всего 1 км отделял меня от моей младшей сестры, Зэры, и все же, как мой отец, я просто прошёл через зеркало.
Kızkardeşim Zahra ile aramızda 1km lik mesafe vardı ama tıpkı babam gibi ben de başka bir dünyanın insanı olmuştum.
А его жена была французской марокканкой, Зара.
Karısı Zahra da Fas asıllı bir Fransız'dı.
Зара и Сэмми погибли.
Zahra ve Sammy de öldü.
И выяснилось, что во время аварии Зара говорила по телефону.
Ve Zahra kaza sırasında telefonla konuşuyormuş.
Мужчина, которого встретила Зара,.. это был я.
Zahra'nın tanıştığı adam bendim.
И... и Зара сказала, что с Киараном тяжело.
Ve Zahra'nın da dediği gibi Kieran'la yaşamak kolay değildi.
Элиз, мы можем пока придержать эти сведения про Зару между нами?
Elise? Şu Zahra olayı şimdilik aramızda kalsın mı?
Распечатки переписки между мной и Зарой.
- Zahra'yla yazışmalarımız.
Я пойду к моим кузенам, они в восточной части города, клан Бану Зара.
Şehrin doğusunda Banu Zahra çetesindeki kuzenlerime katılacağım.
Я кузен Бану Зары.
Banu Zahra'nın kuzeniyim ben.
Члены клана Бану Зара есть в западных провинциях.
Batı bölgelerde Banu Zahra birlikleri var.
Люди будут знать, что Бану Зара оказались сильнее Калифата.
Banu Zahra'nın Halife'nin üstesinden geldiği duyuldu.
Бану Зара и все остальные кланы в этом городе, вместе против общего врага.
Banu Zahra ve bu şehirdeki bütün diğer kabileler ortak bir düşmana karşı birleşecek.
Я один из тех, кто вытащил Бану Зара из тюрьмы.
Banu Zahra'yı hapisten kaçıran benim.
Меня зовут Зара.
- Ben Zahra.
Мы хотели тебя поблагодарить.
Bilincim kapalıyken, Zahra'nın yanında olduğun için...
'Удачи, Зара.
İyi şanslar, Zahra.
Зара?
Zahra?
Эй, Зара.
Hey, Zahra.
Ты в порядке?
Zahra nerede?
Где Зара?
Zahra gitti.
Твой клан
Banu Zahra çetesinin bize sorun yarattığını biliyorsun.