Zoe перевод на турецкий
2,153 параллельный перевод
Хорошо, Зои.
Tamam, Zoe.
Вы хотели со мной поговорить?
Benimle konuşmak istemişsiniz? Buyur Zoe.
Перенеси статью Зои на первую полосу воскресного издания.
Zoe'nin bölümünü pazar ekinin ön sayfasına kaydır.
Ты рекламировала Зои Барнс.
Sen Zoe Barnes'ın tanıtımını yapıyordun.
Ты не должна работать там, откуда не готова уволиться, Зои.
Kovulmayı dilemediğin hiçbir yerde çalışmak istemezsin Zoe.
Я рад, что вы подняли вопрос Израиля и Палестины потому, что прямо перед выходом в эфир, я получил копию статьи, готовящейся к выходу завтра на первой полосе Вашингтон Геральд, написанной Зои Барнс.
Sözü İsrail ve Filistin'e getirmenize sevindim, çünkü yayına girmeden hemen önce, elime Washington Herald'ın birinci sayfasında yayınlanacak, Zoe Barnes tarafından yazılmış bir makale geçti.
Я могу связать Керна напрямую с редакторской колонкой Вильямса.
- Gel Zoe. Williams gazetesindeki haberle Kern bağlantısını buldum.
Зои, Лукас.
Zoe, Lucas.
Зои Барнс из Вашингтон Херальд, сообщает, цитируя источник близкий к президенту, говорящий, что сенатор Кэтрин Дюрант наиболее вероятно будет кандидатом на пост министра иностранных дел после отказа Майкла Керна, ранее на этой неделе.
Washington Herald muhabiri Zoe Barnes, başkana yakın bir kaynaktan, Michael Kern'ün bu hafta başı çekilişinden sonra, yeni dış işleri bakan adaylığına en yakın ismin senatör Catherine Durant olduğunu duyduğunu bildiriyor.
Мы хотели бы поприветствовать Зои Барнс из Вашингтон Геральд.
Washington Herald'dan Zoe Barnes'a hoş geldin demek istiyoruz.
Зои, спасибо, что присоединились к нам.
Zoe, katıldığın için teşekkürler.
Зоуи, слушай... Я знаю, что ты хочешь сохранить трезвую голову. Чёрт.
Dinle Zoe, gerçekleştiği zaman sakin kalacağını biliyorum ama lanet olsun, bir şeyler almayacağından emin misin?
Тебе бы расслабиться.
Yapma ama Zoe. Dedin ki...
Зоуи!
Zoe!
Зоуи!
Zoe.
Зоуи.
Zoe.
Прости!
Zoe!
О, и, вперед, Зои.
Bu arada, bastır Zoe!
Нам нужны люди как Зои.
Zoe gibi insanlara ihtiyacımız var.
Зои Барнс, Твиттер, блоги, обогащенные СМИ, это всё поверхность.
Zoe Barnes, Twitter, bloglar, süslü medya, hepsi yüzeysel.
Я не неразумный, Зои.
Mantıksız davranmıyorum, Zoe.
Это нормально иметь своё мнение, Зои И так же нормально выходить наружу и испачкать руки.
Dik başlı olmakta sakınca yok, Zoe, ayrıca dışarı çıkıp ellerini kirletmek de kötü değil.
Зои, 8 часов вечера, сегодня. Отель Котсворс.
Zoe, bu akşam 8 : 00'de, Hotel Cotesworth.
Здравствуйте, меня зовут Зои Барнс.
Adım Zoe Barnes. Slugline'dan geliyorum.
- Клэр, это Зои Барнс.
- Claire, bu Zoe Barnes.
Зои Барнс.
Zoe Barnes.
Щедрость сама по себе вид силы, Зои.
Cömertlik de kendi çapında bir güçtür Zoe.
Зои.
Zoe.
Существа как я, как Клэр, как Зои... мы не были бы собой без них.
Benim gibi, Claire gibi, Zoe gibi mahluklar, sırlarımız olmadan kendimiz olamayız.
Кто я для Клэр, не то же самое кем я показываюсь для Зои, так же как Зои для меня не такая как для своего отца.
Ben Zoe'nin gözünde Claire'in gözündeki gibi değilim, Zoe ise benim gözümde babasının gözündeki gibi değil.
Послушай, Зои...
Dinle Zoe...
- Зои.
- Zoe.
Будь осторожна, Зои.
Dikkatli ol, Zoe.
Зои Барнс?
Zoe Barnes?
Зои?
Zoe?
Я знала всё с самого начала, Зои.
Her şeyi başından beri biliyorum, Zoe.
Клэр, Зои, Руссо.
Claire, Zoe, Russo.
Зои Барнс, опубликовала десять минут назад.
Zoe Barnes on dakika önce yayınladı.
Послушай, Зоуи, если бы я хотел встречаться с Тензи, я бы все еще был женат на ней.
Zoe, Tansy'le çıkmak isteseydim, hala onunla evli olurdum.
С моим бывшим мужем и Зоуи Харт, которую я не нахожу очень уж забавной, и... когда ты с ней, то, извини, но и тебя тоже.
Eski kocam ve Zoe Hart'la. Siz birlikteyken onu pek eğlenceli bulmazdım. Üstelik, üzgünüm ama sen de eğlenceli değildin.
Я просто скажу Зоуи "нет".
Zoe'ye hayır dediğini söylerim.
Зоуи, ты произносила много речей по этой теме.
Zoe! Sen bu konuda bir kaç konuşma yapmıştın.
Ага, причина в том, что я недостаточно хороша для ее драгоценного мальчика, и она хочет, чтобы он был с Зоуи Харт!
Evet, Açıklama ; ben küçük oğlu için yeterince iyi değilim ve Zoe Hart'la olmasını istiyor.
Не следует пугаться и подскакивать на каждой кочке увеселительной поездки "Зои-Нарт--Джордж-Такер".
Zoe Hart-George Tucker'ın her karşılaşmasında çıldıramazsın.
Насколько я знаю, она со мной, не с ним... имей немного доверия.
Zoe'nin George'la değil benimle olduğunu bilmem gibi... Biraz güvenmen gerek.
Что произойдет, когда Зоуи надоест разыгрывать милашку-провинциалку и она вернется в Нью-Йорк?
Zoe, güzel evim Alabama'yı oynamaktan sıkılıp, New York'a dönünce ne olacak?
Правда в том, что да, есть шанс, что всегда может быть что-то вроде... связи...
Gerçek şu ki, evet, Zoe Hart'la aramda hep bir çeşit bağlantı olması ihtimali var.
Если я никогда не буду вместе с Зоуи Харт... то это меня совсем не расстроит.
Eğer asla Zoe Hart'la olamazsam. Fark ediyorum ki, hiç dert değil.
Зоуи, я...
Zoe, Ben...
От Зои Барнс.
Zoe Barnes'tan.
Прости, Зоуи.
Özür dilerim. Zoe.