Zogo перевод на турецкий
52 параллельный перевод
Утром была небольшая неразбериха с ZoGo.
Bu sabah ZoGo'yla bir sorun yasadim.
Последнее, что сделал Кейд до своей смерти, - вошёл в приложение ZoGo,
Cade'in olmeden once yaptigi son seyler... -...
- Хорошо.
ZoGo uygulamasina girmek... - Evet.
Мы знаем, что он сделал заказ на ZoGo в 5 : 17 утра.
Sabah 5 : 17'de bir ZoGo çagirdigini biliyoruz.
Что мы знаем о его водителе?
ZoGo şöförü hakkinda ne biliyoruz?
Профиль Кейда Мэттьюса на ZoGo утверждает обратное.
Cade Matthews'ın ZoGo profili aksini söylüyor.
Объект использовал систему ZoGo для обмана, чтобы скрыть самого себя.
Zanit ZoGo'yu "bul karayi al parayi" oyununa çevirerek kendini saklamis.
Человек мёртв, а последнее, что он сделал, - воспользовался ZoGo.
Bir adam öldü ve son yaptigi şey ZoGo'yu kullanmak oldu.
Согласно данным базы ФБР, по крайней мере у дюжины водителей ZoGo есть судимости, в том числе по уголовным преступлениям, связанным с торговлей наркотиками.
FBI veritabaniana gore en az bir duzine ZoGo söförünün uyusturucu satmaktan agir hapis cezasi gibi sabikalari var.
Парень, я пользуюсь ZoGo всё время.
Dostum ben hep Zogo kullanıyorum.
Он редко писал сообщения или выкладывал снимки, а прошлой ночью впервые воспользовался ZoGo.
Nadiren gonderi yapiyormus ve dün gece ZoGo'yu ilk kullanışiymiş.
Поговорили со всеми пятью водителями ZoGo.
Beş ZoGo şöförüylede konustum.
Система ZoGo ошиблась.
ZoGo sistemi hataliydi.
Прямо перед смертью он получил сообщение на свое приложение ZoGo об отмене поездки из-за неявки.
Cade ölmeden once, ZoGo uygulamasmdan arabaya gelmedigi icin seferinin iptal edildigine dair bir bildirim gelmis.
Ребята, если он не из ZoGo, тогда откуда?
Bir ZoGo arabasinda degildiyse, neredeydi bu adam?
Переадресовывал все данные на свой сотовый, выдавал себя за водителя ZoGo.
Tüm veriyi kendi cep tefefonuna yonlendirdi ZoGo şöförü kılıgında yanaşti.
Кейд сел в его машину, думая, что она из ZoGo.
Cade gercek ZoGo arabasi zannedip araca bindi.
Знаете, ZoGo сделало социально приемлемым садиться в машину с незнакомцем.
ZoGo yabanci birinin arabasina sorgusuz sualsiz binmeyi normal hale getirdi.
Я просто смотрю на логотип на окне машины и предполагаю, что это моя ZoGo, значит...
Arabanin camındaki logoyu gorünce direk.. ... benim ZoGo'm geldi diye dusunuyorum.
Кейд впервые пользовался ZoGo.
Bu dusunce mantikli. Cade'in ilk kullanisiymis zaten.
Она выглядела как ZoGo.
ZoGo'ya benziyordu.
Убийца использовал систему ZoGo как прикрытие возможности совершения убийства.
Katil ZoGo sisteminin ardina gizlenerek cinayet isledi.
Кейду не повезло и он сел в фальшивую машину ZoGo из-за сбоя.
Cade, katilin sahte ZoGo'suna binme talihsizligine sahip bir kurbandi.
Наш объект - серийный убийца, использующий ZoGo, чтобы находить своих жертв.
Zanlimiz ZoGo'yu kullanarak avlanan bir seri katil.
Итак... три дня назад 122 человека в Бостоне вызывали машину ZoGo между 5 : 10 до 5 : 45 утра.
5 : 10 ve 5 : 45 arası bir ZoGo araci cagirmis.
Первая жертва нашего объекта должна была заказать машину на ZoGo.
Zanlimizin ilk kurbani da ZoGo cagirmiş olabilir.
Используя базу данных пассажиров ZoGo, мы можем исключить тех из Бостона, кто заказывал машину через ZoGo после сбоя, произошедшего три дня наад.
ZoGo yolcu veritabanini kullanarak..... üç gun onceki hatadan sonra tekrar ZoGo cagirmis kisileri eleyebiliriz.
Кредитки постоянных клиентов ZoGo связаны с их аккаунтами.
ZoGo musterilerinin kredi kartları hesaplarına bagli.
Они могли не заказывать ZoGo, но если была активность на этих карточках, то можно предположить, что они живы и здоровы.
ZoGo cagirmamis olabilirler ama... son gunlerde kredi karti kullandilarsa.. ... hayatla olduklarıni varsayabiliriz.
Она заказывала ZoGo в то же самое время, что и Кейд Мэттьюс, в 5 : 17 утра.
Cade Matthews'la ayni saatte ZoGo cagirmis, 5 : 17.
Я подумал, что если смогу понять, как объект внедрился в сеть ZoGo, то смогу найти след к нему из крошек. - Верно.
Zanlının ZoGo agına nasil Sizdıgını bulabilirsem onu takip edecek tozu da bulurum diye dusundüm.
Вредоносная программа в сети ZoGo.
ZoGo agına virus yuklendi.
Итак, наш объект разослал это письмо сотрудникам ZoGо, распространяя вредоносную программу, заражая всю систему и позволяя объекту представляться водителем и совершить два убийства?
Zanlımiz ZoGo calisanlarina gonderdigi e-postayla virus bulastirdi..... Tüm sistemi ele geçirdi. ... ve kendini sofor gibi gosterip iki cinayet mi isledi?
Кто технически подкованный настолько, чтобы заразить вредоносной программой сервер ZoGo...?
ZoGo sunucusuna virus yukleyecek kadar bilgili olan adam...
Твой мотив - от твоей службы такси клиенты перетекли к ZoGo.
Taksi sirketinin ZoGo'ya musteri kaybetmesi sana sebep oldu.
Я отправлял письма в ZoGo.
ZoGo'ya e-postalar yolladim.
Вы причиняли вред ZoGo : резали шины, изводили водителей в течение последних шести месяцев.
Alti aydir lastiklerini keserek soforleri tehdit ederek... ZoGo'yu taciz ediyormussun.
Я ненавижу ZoGo, хорошо?
ZoGo'dan nefret ediyorum, tamam mi?
Проверили брандмауэр ZoGo.
ZoGo'nun guvenlik duvarina baktim.
Когда в ZoGo произошёл первый сбой.
ZoGo'nun ilk cokuşunun oldugu zaman.
Нет, так как он не смог проникнуть через брандмауэр ZoGo, то зашёл в систему, но не удалённо.
Hayir, ZoGo'nun guvenlik duvanni asamayınca sisteme baska yoldan girdi, dişardan degil.
Он отличается от всех остальных в сети ZoGo.
ZoGo agındaki diger cihazlardan farkli.
Да, и согласно записям о сотрудниках ZoGo пятеро из них в отпуске.
ZoGo'nun personel kayitlarına gore şu an beş kisi izinde.
Дай угадаю, водитель ZoGo.
Tahmin edeyim, ZoGo soforu.
А полиция прекратила дело против ZoGo.
Polis de ZoGo'ya dair suclamalari geri cekmis.
Его выкинули из ZoGo.
ZoGo hesabi kapatildi.
Мы вырубили профиль объекта в ZoGo.
Zanlinm ZoGo profilini patlattik.
Чтобы сделать заказ на ZoGo, ему нужен был телефон с загруженным приложением.
ZoGo cagirdiysa uygulamayi telefondan acmis olmasi gerek.
Теперь взглянем на водителя ZoGo, который подобрал его.
Hangi ZoGo soforu almis ona bakalim.
Ричард Дэвис в машине ZoGo в шести кварталах южнее и следует на запад.
Richard Davis bizden alti blok guneyde bir ZoGo aracinin icinde batiya gidiyor.
Удивлён, что смог воспользоваться услугой ZoGo в такое время.
♪ ♪ Bu saatte bir ZoGo bulabildigime sasirdim.