Абдулла перевод на турецкий
119 параллельный перевод
Абдулла!
Abdul!
Лакнан Абдулла
Laknan Abdullah
Шейх Абдулла арестован.
Şeyh Abdullah tutuklandı.
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Ben seni, Prens Abou Abdul ibn-Abdul hakkında azarladım...
Я Абдулла.
Ben Abdullah.
- Абдулла. - Какой именно Абдулла?
- Abdu'llah'ın. - Hangisinin?
- Абдулла Ахмадпур. - Абдулла Ахмадпур из Кокера?
- Abdu'llah Ahmadpoor. - Koker'den Abdu'llah Ahmadpoor?
- Абдулла.
- Abdullah.
Абдулла - имя его владельца.
Sahibinin adı Abdullah.
Подождите, когда Абдулла вернётся.
Abdullah'ın dönmesini beklesenize.
- Абдулла здесь?
- Abdullah burada mı?
Ты будешь её часто использовать. Йокен Харука и Мясник Абдулла часто ими пользовались.
Eiken Haruka ve Abdulah the Butcher da çok kulllanırdı.
Пусть делают своё дело, Абдулла!
Bırak kendi işini yapsın Abdülhey!
Что он говорит, Абдулла?
Ne diyor Abdülhey?
Абдулла!
Abdülhey!
Боже, лижбы Абдулла не сел не на тот стул.
Allah'ım, Abdülhey yanlış sandalyeye oturmasın.
Абдулла, надеюсь ты ничего не перепутал.
Abdülhey, bir sakarlık yapmadın inşallah?
Глаза на дорогу, Абдулла.
Önüne bak Abdullah.
Полат Алемдар, Абдулла Чобан и Мемати Баш.
Polat Alemdar, Abdülhey Çoban and Memati Baş.
Абдулла, ты остаёшься со своей семьёй.
Abdullah, sen ailenle kal.
Абдулла, они идут....
Abdülhey, geliyorlar...
Абдулла, почему их технологический центр на Палестинской стороне?
Abdullah, bunların teknoloji üsleri niye filistin tarafında?
Мемати, Абдулла уходите отсюда.
Memati, Abdullah, siz çıkın.
Где Абдулла?
Abdullah nerede?
Абдулла идёт с нами...
Abdullah'da bizimle gelecek...
Абдулла....... твоя Мать и Сын были убиты!
Abdullah oğlun ve annen şehit oldu!
Абдулла, ты знаешь, как добраться до Дерах?
Abdalla, Derah'a nasıl gidebilirim?
Фатен Кхалед и Фатима Абдулла.
Faten Khaled ve Fatima Abdalla.
Абдулааззиз, Рашад, Абдулла. А вот папа...
Abulazziz, Rashed, Abdalla.
Абдулла, смотри.
Abdalla, bak!
- Фенель Абдулла.
- Fenel Abdullah.
Доктор Файзел Абдулла.
Dr. Faisal Abdullah.
Доктор Файзел Абдулла это всё чем нам хотелось бы, чтобы он был, и немножко больше.
Dr. Faisal Abdullah, olmasını istediğimiz her şey ve biraz daha fazlası.
Абдулла не плохой парень.
Kötü adam, Abdullah değil.
Доктор Абдулла, позвольте представить ваш благотворитель, Исса Карпов, и его адвокат, мисс Рихтер.
Dr. Abdullah sizi bağışçınız, lssa Karpov, ve avukatı Bayan Richter'ile tanıştırayım.
Как вы можете увидеть из отчёта, составленного моей командой, Доктор Абдулла предоставил обширный список его любимых благотворительных организаций, которые могут получить эти миллионы.
Ekibimin derlediği rapordan anlayacağınız üzere, Dr. Abdullah geniş bir listede o paraları almasını istediği dernekleri sundu.
Если Абдулла, если эта барракуда, если я правильно понял метафору, заглотит наживку,
Eğer bu Abdullah,... Eğer bu iskarmoz, mecazı doğru anlaydıysam, oltaya gelirse, hangi nüfuzla onun işbirliğini koruyacaksın?
Абдулла в одной из этих машин.
Abdullah şu araçlardan birinde.
Абдулла всё ещё контролирует безопасность на границе?
Sınırdaki güvenlik kontrolünü hâlâ Abdulla mı kontrol ediyor?
Шейх Абдулла не из Абуддина, Ихаб.
Şeyh Abdullah, Abuddin'li değil Ihab.
— Покажи. — Зонт? Ходят слухи, что Абдулла везде с собой таскает черный зонт.
Ajanlarımızın dediğine göre Abdullah her yerde şemsiyeyle geziyormuş.
Абдулла, ракетный удар...
Abdullah, füze saldırısı...
- ( абдулла ) Нет, это мои лучшие штаны!
Olmaz, bu iyi pantolonum.
- ( абдулла ) Снэпчат.
Snapchat.
- ( абдулла ) Сколько понадобится.
Ne kadar gerekirse.
- ( абдулла ) Хватит тебе кофеина.
Yeterince kafein aldın.
Блять! Эй, ой! У них Джане и Абдулла.
Janae ve Abdullah'ı ele geçirdiler.
- ( абдулла ) Привет, милый.
Merhaba bebeğim.
- ( абдулла ) Спроси у военных.
- Orduya katıl.
Эй, Абдулла!
Hey, Abdul!
- Абдулла! - Гол!
- Abdalla.