Абудь перевод на турецкий
24 параллельный перевод
-'орошо. " абудь об этом.
- Pekala. Unut gitsin.
" абудь – обби.
Unut gitsin, Robbie.
" абудь.
Unut gitsin.
" абудь это слово.
Tahtaya vur!
ћогу вернуть! – афаэль! " абудь.
Raphael... artık o yok.
" абудь обо мне ћарти, спасайс €!
Beni unut Marty, kendini kurtar!
- " абудь. - ƒа, ладно.
Unut gitsin!
" абудь о прошении.
Kararı Temyiz Mahkemesine götürmek için uğraşıyoruz.
" абудь об этом трусе.
Unut şu korkağı.
" абудь все.
Sadece her şeyi unut gitsin.
" абудь это!
- Unut bunu!
- " абудь о них сейчас.
- Şimdilik onu boş ver.
" абудь про все рабочие формальности, которые мы обычно соблюдаем на работе.
İş ortamındaki formalitelerin hepsini unutun.
" абудь о соглашении!
Anlaşmayı boş ver!
≈ рунда, небольшой несчастный случай с индейкой. " абудь.
Hindiyi keserken ufak bir kaza oldu.
" абудь про это. Ёто пришло тебе.
Boşver artık.Bu senin için geldi.
" абудь про них. ќни навсегда потер € ны.
Unut onları, sonsuza kadar kaybettik.
" абудь.
Onunla mı seks yaptın? - Boş ver.
- " абудь о машинах.
- Makineleri unut.
ћне жаль. " абудь о сегодн € шнем вечере.
Özür dilerim. Bu gece olmaz.
"абудь." абудь. " абудь!
Unut gitsin!
- ƒолга € истори €. " абудь.
Unut gitsin.
" абудь.
Boş ver.
" абудь об этом. — лушай, попробуй хот € бы 30 дней, без риска. я гарантирую, что ты будешь счастлива.
- unut gitsin bak sadece 30 gün dene risk yok bu işi yaptığın için mutlu olcağına garanti veririm sadece deneyerek ilk yılın için üniversite kitaplarını alırım sadece seni tutmak için, soru yok, sana küçük bir hediyem.