Августина перевод на турецкий
66 параллельный перевод
Мадмуазель Августина Дюбуа, дочь генерала Пьера Дюбуа.
Matmazel Augustina DuBois. General Pierre DuBois'nın kızı.
Моя дорогая Августина!
Sevgili Augustine'im!
Я читала Святого Августина, чьи суждения я считаю абсурдными.
Aziz Augustine okuyordum. Oldukça tuhaf buldum.
Я назван в честь святого Августина, автора моей любимой фразы
Aziz Augustin'in adını taşıyorum. En sevdiğim tabiri söylemiş olan kişi :
Леди и джентльмены, поприветствуйте Лари Августина... ведущего конференции LinuxWorld, а также президента и Исполнительного директора VA Linux Systems.
Bayanlar baylar, Larry Augustin'e hoşgeldin diyelim... Linux Dünyası Konferansı Başkanı ve VA Linux Sistemlerinin CEO su
По пятницам мы даём концерты в церкви Святого Августина.
Cuma günü St. Augustus'ta konserimiz var.
— В чем проблема? — Покажи ему свою руку, Августина.
Ne şikâyetiniz var?
Сестра Августина.
Hemşire Augustine.
Сестра Августина?
- Hemşire Augustine?
Сестра Августина верит в то, чего нет.
Augustine Hemşire var olmayan şeylere inanıyor.
Сестра Августина жила в католическом приемном доме пока она не пришла к нам.
Hemşire Augustine, bize katılmadan önce Katolik Yetimhanesinde kalıyordu.
Сестра Августина попала в приемный дом, когда ей было шесть. Но она ушла, когда ей было 12.
Hemşire Augustine, yetimhaneye 6 yaşında geldi, 12 yaşında kaçtı.
— Сестра Августина... —... пила ее добросовестно.
- Hemşire Augustine- -... bu çayı ibadet eder gibi içiyordu.
Кто такая Августина?
Augustine kim?
- А это Августина?
- Ve bu Augustine mi?
Она хочет знать, зачем Августина зарыла свое свадебное кольцо если она думала, что ее убьют.
Augistine'nin neden yüzüğünü gömdüğünü ve neden öldürülebileceğini düşündüğünü soruyor.
Как доберётесь до Лейпцига, идите в церковь Святого Августина. Там вас встретит проводник.
St Augustin kilisesine vardığında seni bir görevli alacak.
Видела каждое воскресенье в церкви Святого Августина.
Her Pazar St. Augustines'te görürdüm.
Мы новые служители церкви Святого Августина.
St. Augustines'ın yeni rahipleriyiz.
Если бы вы прочли еще "Исповедь" Блаженного Августина, было бы замечательно ".
Vaktin olursa Aziz Augustinus'un İtirafları'nı da oku, hoşuna gider. "
Фрэнк, вчера я закончила читать Блаженного Августина.
Frank, Aziz Augustinus'un kitabını dün bitirdim.
Чтобы у нее была мраморная отделка, и разукрашена она была в стиле эпохи блаженного Августина. Ты даже не знаешь кто это такой.
Ve yatak odasındaki müzik setini mermer konsolu ve St. Augustine'in tablosunu istiyorum.
В монастырь святого Августина на дороге в Ридфилд.
Reedfield yolu üzerindeki St. Augustine Manastırı'na.
Монастырь святого Августина
SAINT AUGUSTINE MANASTIRI
Позвольте представить : Питер и Августина Рош.
Sizi Peter ve Augusta Rausch'la tanıştırayım.
Привет еще раз, Питер, Августина.
Tekrar merhaba Peter ve Augusta.
Маршевый оркестр школы Святого Августина. А где вы играете сейчас?
Saint Augustine'in 100 kişilik bandosu.
Уважаемая Августина, надеюсь, эта влажная погода не усугубит состояние Ваших лёгких.
" Sevgili Augustine, umuyorum rutubetli havalar akciğerlerini azdırmamıştır.
Если бы мать Августина не проявила христианское участие, они были бы в работном доме.
Rahibe Augustine, Hristiyan gibi acımasaydı ıslahevinde olacaklardı.
Три года в семинарии Святого Августина.
St Augustine Papaz Okulun da üç yıl.
Ведиус Полио, друг Августина, запасся заводью на своей вилле в Неаполе.
Vedius Pollio, Augustus'un bir arkadaşı Napoli'deki villasının havuzunu bunlarla doldurmuştu.
Ты был вампиром Августина?
Sen bir Augustine vampiri miydin?
В канун каждого нового года, люди Августина Проводили небольшую коктельную вечеринку С вампирским буфетом на стороне
Her Yılbaşı gecesi Augustine'ciler kenarda vampir büfesi dururken küçük bir kokteyl partisi verirlerdi.
Уэс собирается идти сюда и мы оба станем новым экспериментом Августина.
Wes buraya geri gelecek ve ikimiz de en yeni Augustine deneyleri olacağız.
Следущая вечеринка Августина была в 1958
Augustine'lerin bir sonraki partisi 1958'deydi.
Парнишка - следующий в смертельном списке Августина, он скользкий, маленький дьявол.
Herif Augustine'in kara listesinde. Hilekar şeytanın tekidir.
Убить Августина и вернуться обратно к старому себе садисту и психу?
Augustine'i öldürüp eski sadist ve psikotik haline geri mi döneceksin?
Я месяцами отслеживала твои эксперименты Августина.
Augustine deneylerini aylardır takip ediyorum.
Он друг Дэймона из Августина.
- Damon'ın Augustine'den arkadaşı.
Я надеялся, что у вас могла бы быть какая-нибудь информация о местонахождении Самми в ночь, когда убили Ники Августина.
Neden ki? Nicky Augustine'in öldürüldüğü gece Sammy'nin nerede olduğuna dair bilginiz vardır diye ümit ediyordum.
Вы позвали на ужин "Марширующую сотню" из школы Святого Августина?
St. Aug Marching 100 yemeğe mi geliyor?
Конечно, это было бы несколько дней пешком до Святого Августина, но по крайне мере у нас был бы шанс.
Buradan St. Augustine'e yürümek birkaç günümüz alır ama en azından ufak da olsa bir şansımız olur.
Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина.
Hulk'ta konuşlanmış İspanyol askerleri St. Augustine'den şalopa ile 4 gün mesafedeler.
Ричи, это безумие, но Ричи подобрал как-то Августина на улице, когда он был под наркотой.
Bu çılgınca ama aslında Richie Agustin kafayı bulmuşken onu sokaklardan toplamıştı.
Ну, нам нужно идти на вечеринку Августина, по поводу граффити.
- Agustin'nin duvar resmi şeyi var.
У Августина ноутбук с собой.
Laptop Augustine'in yanında.
Привет, можешь подписать рапорт ареста Августина и покупателя?
Selam, Augustine ve alıcı için tutuklama raporlarını imzaya bilir misin?
Больница св. Августина
St. Augustino Hastanesi
Больница св. Августина, реанимация.
St. Augustino. Hastane acil bölgesi.
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Saint Augustine'e göre "Aydınlanma" bakış açısı ve miattır.
Грейсон Гилберт был одним из лучших докторов которые когда либо были у Августина.
Grayson Gilbert Augustine'lerin en iyi doktorlarından biriydi.