Авеню перевод на турецкий
1,529 параллельный перевод
Адрес - 210, Норт Авеню, 23
210 Kuzey Bulvarı 23 numarada yaşıyorum.
Я живу в доме 210 на 23 авеню. Лос-Анжелес, Калифорния.
210 Kuzey Bulvarı, 23 numara Los Angeles, California'da yaşıyorum.
... Да, ты посмотри, какой долгий путь мы прошли из отеля на 8-й Авеню.
- Bir de şuna bak. 8. caddedeki otel odasından sonra çok yol kat ettik.
Я случайно встретилась с ней прошлой ночью на Шафтесбери Авеню.
Geçen gece onu Shaftesbury Bulvarı'nda gördüm.
Он потрахивает одну девчонку. Ездит к ней домой на Атол Авеню.
Adam Athol Avenue'daki bir kızın yanında yatıyor.
Проходит пару миль по Джорджиа авеню от станции Силвер Спринг.
Silver Spring garından Georgia Bulvarı'na kadar birkaç mil yürür.
Диспетчер на 42-й, обратный ход поезда по линии Лексингтон-Авеню.
Cadde Merkez, bir tren ters gidiyor.
Это линия Лексингтон-Авеню... и этот вызов поступил на мой пульт.
Bu, Lexington Bulvarı treni. Ben de Lexington Bulvarı masasındayım. Bana geldi.
Машина с деньгами разбилась на 1-й авеню!
Para arabası Birinci Bulvar'da kaza yaptı.
На Флэтбуш-Авеню.
Flatsbush Bulvarı.
В машинах на Авеню Кларендон энд Уилсон.
- Clarendon ve Wilson köşesinde.
На Байрон авеню.
Byron Bulvarı.
Он способен лишь трясти задом, как шлюха с восьмой авеню.
Onun yanlışı 8. cadde fahişe gibi kırıtması.
Округ Колумбия, Вашингтон, Белойт авеню, 271
"271 Beloit Bulvarı, Washington, DC."
И ее отцу принадлежит пять зданий на Парк Авеню.
Ve kızın babasının Park Caddesinde beş binası var.
Мой гинеколог из Парка-авеню сказал, типа, подождите немного, а если боль усилится, перезвоните.
Benim Park Caddesindeki doktorum beklememi ve eğer ağrı çok kötüleşirse onu aramamı söyledi.
Я шла по Флэтбуш-авеню, трясясь от лихорадки, с разрушенной иммунной системой, пытаясь поймать такси, чтобы доехать до пункта неотложной помощи, и даже тогда ей не позвонила.
Flatbush Caddesinde yüksek ateşle yürüyordum, bağışıklık sistemim yok olmuştu bir taksi çevirip acil servise gitmeye çalışıyordum ama yine de annemi aramadım.
Дом 221 по Пасифик-авеню. Отель "Винис-Бич", номер 27.
Pasifik Bulvarı No : 221 Daire : 27, Venice Plajı.
Если что, я живу на Авеню де-ла-Мер, 15.
Unutursam, adresim Avenue de la Mer, numara 15.
Приветствую вас в Новом году, когда манхэттенцы, улетевшие на юг за солнцем, возвращаются в свои гнездышки на Парк Авеню, что означает, что есть много вещей, которые нельзя оставить без внимания.
Daha iyi bir hava için güneye inen Manhattanlılar Park Caddesi'ndeki yerlerine geri döndüler. Bu da, yetişmem gereken birçok şey olduğu anlamına geliyor.
- Вчера, Парк Авеню Винтер? - Вы ушли сразу после него.
- Dün, Park Avenue Restoran'daydı.
Диспетчерская.. Вижу Зеленую стрелу. 16-я авеню, напал на офицера.
Gözetleme Green Arrow göründü 16. bulvarda bir polis memuruna saldırıyor.
Нужна скорая на Оаквуд Авеню, 860!
860 Oakwood Sokağına acil bir ambulans istiyorum!
Я нашла хозяйственный магазин на Зиберт Авеню.
Siebert caddesinde bir dükkan buldum.
Частная школа на Парк Авеню.
- Redding Prep? - Park Avenue'deki özel bir okul.
Вся Седьмая Авеню гудела : " Да что он вообще о себе думает!
Bütün Yedinci Cadde "Bu adam kendini ne saniyor?" diyordu.
Но меня все это ужасно смутило. Я сделал гигантский билборд, на котором были те самые слова, прямо на Седьмой Авеню, чтобы взбесить Кэлвина и Ральфа.
Ben de Calvin, Ralph ve digerlerini kudurtmak için ayni ilanin asili oldugu dev bir reklam panosu kiraladim.
Роквелл Авеню, Южный Майами.
Rockwell Bulvarı, Güney Miami.
В парке на 72-ой Авеню.
72. Cadde'deki parkta buluşalım.
" Место нахождения : 400 пир авеню Бруклин, 10 : 00 вечера пасс код.
Saat 22 : 00'da 400 Pier Bulvarı, Brooklyn. Şifre.
Кейси Шрегер - Принцесса Парк авеню.
Casey Shraeger, Park bulvarının prensesi.
Матл авеню, Бруклин.
Myrtle caddesi, Brooklyn'de.
Мартл авеню.
Myrtle caddesi.
Как бы там ни было, Говард Фельдман вырос на Бедфорд авеню в Бруклине, понятно?
Her neyse. Howard Feldman Brooklyn Bedford caddesinde büyümüş.
Клерк по соседству сказал, что видел убегающего стрелка по направлению к первой авеню.
Yan taraftaki tezgahtar saldırganın 1. caddeye doğru koştuğunu söyledi.
Между четвертой и второй авеню : 42.
- 4. sokak 2. cadde?
Подозреваемый белый мужчина, около двадцати. Последний раз замечен бегущим по направлению к первой авеню.
Şüphelimiz beyaz bir erkek, 25 yaşlarında... en son 1. caddede koşarken görülmüş.
— 3732, Брайтон Авеню.
3732 Brighton Caddesi.
Можем на седьмой авеню выпить.
O zaman Yedinci Cadde'ye gidip birer içki atabiliriz.
- Напомни, где ты работаешь? - Мэдисон Авеню.
- Nerede çalışıyorum demiştin?
Всем постам, беспорядок на авеню "Би".
Bütün birimler. B caddesinde karışıklık var.
Знаешь старый "Art Deco Bank" на 72 улице между Мэдисон и Парк Авеню?
72. caddedeki Madison'la Park'ın arasındaki bankayı biliyor musun?
Так, я скажу вам то, что говорю каждому на Медисон Авеню :
- Ben de yedim.
( Медисон Авеню - улица, на которой располагается большинство рекламных агентств Нью Йорка. ) Тот, кто предложит лучшую идею, получит заказ.
Cadde'ye ne söyleyeceğimi size de söyleyeyim.
Ее семья владеет половиной юга Парка Авеню.
Ailesi, 4. Cadde'nin yarısına sahip.
Перенес свою практику в новый квартал на Артур-авеню.
Muayenehanesini Arthur Bulvarında yeni bir yere taşıdı.
Парк авеню.
Park Avenue.
на складе. 4400 пьер авеню.
Bir depoda. 4400 Pier Bulvarı, Brooklyn.
хорошо, мэм, не вешайте трубку, я должен подтвердить адрес 400 пьер авеню?
Tamam, hanımefendi telefonu kapatmayın. Adresinizi doğrulamam lazım. 4400 Pier Bulvarındasınız değil mi?
4400 по пир авеню, Бруклин.
4400 Pier Caddesi, Brooklyn.
Я вижу вторую авеню и четвертую улицу : 24, Понятно?
24, tamam mı?