Аврил перевод на турецкий
69 параллельный перевод
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
Polly'den bir mesaj getirdim. Avril Bay'den bir grup izci, bir millik yüzme yarışı yapacakmış.
Эврил Лавин? Аврил Лавин крутая.
Avril Lavigne süper.
- Ладно, Аврил.
Öyle olsun Avril.
Недавно он работал с Аврил.
Sadece Avril'le çalışmış.
Да Я принесла Эдию Аврил Лавин.
Evet.. bişey getirdim
Зато мы были женаты дольше, чем Аврил Лавин с парнем из Sum41.
Avril Lavigne ve Sum 41'teki adamın evliliğinden daha çok dayandı.
У Аврил Лавин они постоянно выскакивают и она зажигает круче многих звезд.
Avril Lavigne'de hep çıkıyor ama yaşayan herkesten daha iyi sallıyor ortalığı.
Sum 41 - это группа, женившаяся на Аврил Лавин.
Sum 41, Avril Lavigne ile evlenen grup.
Аврил Лавин : за или против?
Rebecca. Harika Becca, evet.
Это Аврил Лавин Почему она кричит на меня?
- Niye bana bağırıyor?
Потребовалось аж пять песен Аврил Лавин, чтобы достать маленькой Тэм-Тэм билет в страну сладких снов.
Sanki beş Avril Lavigne şarkısıyla Bebek Tam-Tam oyun salonuna bir bilet almış gibi oldu.
Ты знаешь слова пяти песен Аврил Лавин?
Beş Avril Lavigne şarkısının sözlerini biliyormusun?
На рождественской вечеринке Аврил Лавин?
Avril Lavigne'in noel partisinde?
"Аврил и поддельный мир"
April ve Olağanüstü Dünya
Аврил, сейчас не время.
- April, şimdi hiç sırası değil. - Ya şimdi?
Аврил!
April!
- Аврил!
April!
Аврил Франклин!
April Franklin!
Аврил.
April.
Аврил, я хочу пить.
April, susadım.
Аврил, послушай!
April, bana kulak ver.
Ты, как и я, знаешь, что с помощью Аврил этот проект может быть завершен.
Bu projenin April'ın yardımıyla sonunda biteceğini biliyordun.
А в тот момент, когда я наконец нашел Аврил, тебе захотелось поиграть в копа для этих психов!
Sonunda April'ı bulduğumdaysa o üşütüklere bildiriyorsun!
Ты понимаешь, что у Аврил есть то, что мы искали все это время?
Bunca zamandır aradığımız şeyin April'da olduğunun farkında mısın?
Где Аврил?
April nerede?
Пол, Аврил будет здесь в безопасности.
Paul, April burada güvende olacak.
Нет, Аврил не будет здесь в безопасности, и ты это знаешь.
April burada güvende olmayacak. Adın gibi biliyorsun.
Аврил?
April?
Попс. Дарвин, предупреди Аврил.
- Darwin, April'a haber uçur.
Аврил, Аврил!
April, April!
Аврил может пострадать.
April yaralanabilirdi.
Аврил?
- April?
Аврил, тебе не следовало, это слишком опасно.
April, buraya gelmemeliydin. Çok tehlikeli.
Не знаю ни одной причины, по которой бы Аврил, Дарвин или я сам рассказали бы это полиции.
April, Darwin, hatta kendimin bile polise bilgi vereceğine şüpheliyim.
Это не важно, главное, что мы нашли Аврил.
Önemi yok. Asıl mesele April'ı bulmuş olmamız.
Если у тебя есть идея получше, как нам доставить сюда Аврил в целости, то я в твоем распоряжении.
April'ı buraya güvenlice getirecek parlak bir fikrin varsa emrine amade olacağım.
Аврил, я очень хочу увидеть тебя с твоей сывороткой.
April, serumunla birlikte seni görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Кусочки Аврил, наверное, по всем джунглям раскидало!
Ormanın dört bir yanında April'ın kalıntıları vardır şimdi.
Нужно найти Аврил, прямо сейчас!
- Derhal April'ı bulmalıyız!
Это Аврил и ее банда?
April ve arkadaşları mı?
Аврил не знает эти джунгли.
April bu ormanı tanımıyor.
Аврил, здесь лучшие умы человечества работают вместе с животными.
April, burada dünyanın en parlak beyinleri hayvanlarla yan yana çalışıyor.
Добро пожаловать, Аврил.
Hoş geldin April.
Аврил, ты здесь из лучших побуждений.
April, davaların en iyisinden biri adına burada bulunuyorsun.
Аврил, нам нужно то, что ты искала так долго и, наконец-то, нашла.
İstediğim şey April, bunca zamandır araştırıp sonunda keşfettiğin bileşik.
Аврил, сыворотку, которую мы тебе оставили, мы проверяли 10 лет, но безуспешно.
April, sana bıraktığımız serumu 10 yıl boyu denedik ama sonuç çıkmadı.
Благодаря тебе, Аврил, жизнь никогда не закончится.
Sayende April, hayat asla son bulmayacak.
Аврил, благодаря твоему предку, Густаву, мы поняли, для чего вы используете науку.
April, atalarından Gustave sayesinde bilimden nasıl istifade ettiğinizi biliyoruz.
Аврил, прости меня за все это.
April, tüm yaşananlar için çok üzgünüm.
Аврил, подойди.
April. - Yamacıma gel. - Chimène.
Как я могу воспринимать всерьез кого-то, у кого есть диск Аврил Лавин?
Ama havalara girme.