Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ А ] / Адись

Адись перевод на турецкий

47 параллельный перевод
- — адись, садись.
- Otur. Otur.
- — адись.
- Otur!
— адись.
Otur.
я долго ждал, а потом бог сказал : "— адись на кон € и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный".
Bunun için çok sabrettim ve derken Tanrı bana şöyle seslendi : "Cesur ve güçlü bir adamsan...,... atına bin ve her ne istiyorsan kendin al."
— адись сюда. " вое счастье, что € захватила ланч с собой.
Otur buraya. Ben öğle yemeğini yanımda getirdim.
" вой ход. — адись.
Sıra sende. Otur.
¬ от. — адись.
İşte. Otur şuraya.
— адись, с € дь.
Otursana!
— адись здесь.
Otur haydi.
— адись.
Lütfen otur.
— адись.
Sandalye al.
— адись, крошка. ѕоехали.
Haydi bebeğim, gidelim.
- — адись, земл € нин.
- Otursana, Dünyalı.
- Ќормально. — адись.'очешь выпить?
- İyilik. Geç otur. İçki ister misin?
-'орошо. — адись!
- Tamam. Atla!
— адись. ѕоехали.
Atla. Gazla.
— адись.
Otursana.
— адись.
Atla.
— адись, – уди.
Evet, otursana Rudy.
— адись, живо!
Buraya, otur, otur!
— адись, блин.
Otur be!
— адись.Ёто мой день рождени €.
Otur. Bu benim doğumgünüm.
— адись на борт √ еркулеса. ћне нужно, чтобы ты вернулс € в онтору.
Bir kargo uçağına otostop çek. Birime geri dönmen gerek, Lucas.
— адись в машину.
Arabaya bin.
Ёто потр € сающе. — пасибо. " айлер, опоздал. — адись.
onlar inanılmaz teşekkürler Tyler, geçiktin otur ben Abby ile tüm kurallarımı çiğnerken,
— адись, Ћинден. ƒождь идЄт.
Gir hadi, Linden. Yağmur yağıyor.
— адись, Ћинден!
Arabaya bin hadi, Linden.
— адись на переднее сиденье, чувак.
Ön koltuğa gel kardeşim.
ѕосмотри на этих леди. — адись. ѕослушай!
Şu bayanlara bak. Otur bir. Dinle!
- — адись в машину, € отвезу теб € домой.
- Gir arabaya.Seni eve götürüyorum.
— адись. — иди здесь.
Bin. Burada kal.
ѕроходи. — адись.
Gel. Otur.
— адись в машину.
Arabaya geç.
Ц аррр. — адись на моЄм превосходном бронзовом плече.
Geniş ve harika bronzlaşmış omzumda biraz dinlenmek ister misin?
— адись. ƒавай.
Otur. Hadi.
— € дь сюда. — адись.
Otur. Otur.
я покажу. — адись.
Göstereyim. Otur.
— адись за свой стол и вы € сни, что происходит, черт возьми.
Kahrolası masana geç ve neler olduğunu bulmaya çalış.
— адись в машину, создатель.
Arabaya bin, yaratıcı.
— адись в кресло.
Otur koltuğa.
— адись!
Otursana!
— адись сюда.
Sen burda otur, tatlım.
" ы сидел, а € молилс € : пусть плохо будет тем, кто обижает арлито. — пасибо. — адись, садись.
Sen içerideyken çok dualar ettim sana zarar verenler zarar görsün diye.
— адись!
Bin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]