Айноа перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Ты прав Два дня разыскииваем этих козлов а ты взял и убил Ноа, кто мог вывести на след
Haklısın. Bok gibi. Herifleri bulmak için 2 günümüz var Noah'la ipuçlarını da yakmış bulunuyorsun.
Сказала, что их зовут Лиза и Ноа, а девочку они хотят назвать Джулией.
İsimlerinin Lisa ve Noah olduğunu söyledi. Kızımın ismini Julia koymak istediklerini söyledi.
Я буду жить в Нью-Джерси с Ноа и Эйрин, а потом я... буду мотаться в Нью-Йорк на мою крутую работу спортивного агента.
New Jersey'de Noah ve Erin ile birlikte yaşayacağım, ve sonra oradan New York'a benim havalı spor ajansı işime gidip geleceğim.
Жил раньше человек, и его звали Ноа Вебстер. Он составил словарь, А когда он умер, два брата, Чарльз и Джордж Мерриам, отредактировали этот словарь и назвали его
Noah Webster adında bir adam varmış orijinal sözlüğü yazan sonra o ölünce Charles ve George Merriam adında iki kardeş sözlüğü düzenleyip adına Merriam-Webster Sözlüğü demişler.
Пол оплатил лечение от наркотиков, а как только Ноа оттуда вышел, тут же угодил в Квинли.
Paul rehabilitasyona gönderdi. Çıktıktan hemen sonra Quinley'e düştü.
А где Ноа?
Noah nerede?
А где Ноа сейчас?
Peki, Noah nerede simdi?
- Ты убежал, а Ноа нет?
- Sen çıktın ama Noah çıkmadı mı?
- Это Ноа, а это Мика
Bu Noa, o Mika.
А Ноа.
Noah buldu.
Ноа, мне не по себе от того, что все видят волосы на моей груди. Зачем надо расстёгивать три пуговицы? А почему бы и нет?
Barda gözlemci oldum.
Почему бы тебе не перестать беспокоиться о ребенке Ноа, а побеспокоиться о своем?
Neden Noah'ın çocuğu hakkında endişelenmeyi bırakmıyorsun ve kendi çocuğun hakkında endişelenmiyorsun?
Ноа использует фальшивую личность, начинает встречаться с Мишель, а затем исчезает, как только ее убили?
Noah sahte kimlik kullanarak Michelle ile çıkmaya başlıyor, sonrada öldürülünce kayıplara mı karışıyor?
А что делает Ноа? Набросок лица сделан из палок. А что делает Ноа?
Noah ne yapıyor?
Ну, это - хобби Ноа, а не мое.
Yani bu Noah'ın hobisi, benim değil.
— Ноа? — А этот
Noah?
- Ноа, не будь ребёнком. А, знаешь, что?
- Noah, saçmalıyorsun.
А Ноа может побыть с детьми. Посмотри, как они соскучились.
Noah da günü çocuklarıyla geçirir, hem baksana nasıl özlemişler.
- Ноа, а что, если...
- Noah, peki ya...
Ноа, ты пойдешь со мной, а вы держитесь вместе.
Noah, sen benimle gel. Siz birlikte kalın.
А потом ты найдёшь Ноа Бэннета и заставишь его... сказать тебе, где ребёнок.
Sonra da Noah Bennet'i bulup bebeğin yerini söylemesi için ikna edeceksin.
А Ноа здесь?
Noah burada mı?
А твой Ноа всё это знает?
Senin Noah, tüm bunları biliyor mu?
А Ноа не понимает.
Noah anlamıyor.
А Ноа - нет.
Ama Noah bilmiyor.
Они видели, как жертва садилась в машину Ноа, а не Хольтцмана.
- Tanıklar da var. Tanıklar kurbanı Noah'ın arabasına binerken görmüş, Holtzman'ınkine değil.
А вы, значит, тот, кто наставил пистолет на Ноа Солловея.
Öyleyse sen, Noah Solloway'e silah çeken olmalısın.
А сейчас, Ноа, скажу честно...
Ama şimdi dürüst olmak gerekirse, Noah.
А мне нужен Ноа.
Noah'ı aramıştım.
Нет, я сказала Ноа, чтобы он больше не снабжал тебя червячками, а его мама оказалась рядом.
Hayır, Noah'a sana daha fazla solucanlı sakız vermemesini söyledim ve ne tesadüf ki Annesi de oradaydı.
- А где Ноа - он ушел?
Noah'a ne oldu, ayrıldı mı?
Мисс Бейли владеет частью доходного местного бизнеса, а что касается ее второго мужа, Ноа Солловея, суд только что расторг их брак.
Bayan Bailey kazancı iyi olan... yerel bir iş yerinin ortağıdır. Ve ikinci kocası Noah Solloway'a gelince boşanma kararı daha yeni girildi.
Мне кажется... Мужчинам нужно чувствовать свою важность в отношениях, а я перестала давать это Ноа за много лет до вашей встречи.
Demek istediğim erkekler böyle bir ilişki yaşayarak kendilerini önemli hissetmek isterler ve Noah, seninle tanışmadan yıllar önce kendini önemli hissetmeyi bırakmıştı.
И я в курсе, что ты на меня сердишься, а Джей Пи сердится на Ноа, и вы, наверное, не хотите, чтобы он приехал в Вест-Орандж. Ничего не имею против...
Ve bana sinirli olduğunu ve JP'nin Noah'ya sinirli olduğunu biliyorum yani onun West Orange'a gelmesini istemiyordur....... ki bunda sıkıntı yok.