Айреса перевод на турецкий
54 параллельный перевод
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
Aletleri temin ettim : $ 37 milyon'luk bir bütçe, 3700 kişilik bir ekip Reykjavik'ten Kahire'ye, Moskova'dan Buenos Aires'e kadar bürolar.
Довозит до Буэнос-Айреса, но и это хорошо.
Buenos Aires'e gidecek, ama önemli değil.
Из Буэнос-Айреса самолетом в Комодоро-Ривадавию, а оттуда своим транспортом едем пятьсот километров... до Калета-Оливии в глубь материка.
Önce Buenos Aires'e gideceğiz sonra uçakla Commodoro Riva Davia'ya gideceğiz. Oradan da kamyonlarla 500 kilometre içeri Cateta Olivia'ya gideceğiz.
Он дирижёр в филармонии Буэнос Айреса.
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası şefi.
Так он не дирижёр в филармонии Буэнос Айреса?
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası'nın şefi değil miymiş yani?
Но если бы ты был неглупым портеньо.. ( житель Буэиос Айреса ) Попытался бы меня заинтересовать.
Fakat zeki bir Arjantinliysen dikkatimi çekmeye çalışırdın.
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Bir dansımız var Buenos Aires'in genelevlerinde.
Из Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'den.
Это Фредди из Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'ten arıyorum.
Билет до Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'e bir bilet.
Это, наверное, легко из Буэнос-Айреса?
Buenos Aires'den çok zor olmamalı.
Из Буэнос-Айреса в Стокгольм 11-го числа.
Ayın 11'inde Buenos Aires'den Stockholm'e.
SAS не летели из Буэнос-Айреса 14 числа.
SAS'in ayın 14'ünde Buenos Aires'den uçuşu yokmuş.
Нет, это мне подарил мамин друг. Из Буэнос-Айреса.
Hayır, bunlar annemin bir arkadaşının hediyesi.
Карнби летит рейсом 165 из Буэнос-Айреса, у него артефакт, скорее в аэропорт,
Pinkerton, Carnby 185 sefer sayılı uçakla buraya geliyor.
Дитрих сказал, что друг из Буенос-Айреса тоже будет в деле.
Dietrich, Buenos Aires'ten bir arkadaşının işe dahil olacağını söylemişti.
И он никогда ничего не говорил о друге из Буенос-Айреса.
Ve bana Buenos Aires'te bir arkadaşının olduğunu falan da söylemedi.
Он находился на улице Блас Парера, 48 в Мороне ( район Буэнос-Айреса ). .
Bu ev Buenos Aires, Moron'da, Blas Parera caddesinde 48 numarada bulunmaktadır.
И з Буэнос-Айреса?
Buenos Aires?
"Помнишь ли ты Долли Белл?", а сараевский пригород Горицу. мог бы без труда заменить Фьорито, район Буэнос-Айреса.
Ve Gorica'nın Saraybosnalı varoşları da kolaylıkla Buenos Aires'in Fiorito'su olabilirdi.
Я - владелец "Крокодила" Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'deki Cocodrillo barının sahibiyim.
Например, Сирена Ван дер Вудсен протанцевала в ритме танго в Новый год на площадях Буэнос-Айреса.
Bendeniz Serena, namı diğer Van der Woodsen, yeni yıla Buenos Aires'teki plazalarda tango yaparak girdim.
Однако, мой коллега сказал мне... что одним прекрасным днём в Чивилкое... на пересечении... Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
Ancak meslektaşım geçen gün Chivilcoy'da Schiaffino'nun köşesindeki Franciso Savey kavşağında şehir sınırları içinde park halinde 133-809 Buenos Aires plakalı bir siyah Peugeot görüldüğünü iletti bana.
Потому как больше всего привлекли внимание этого маленького городка... не два типа из Буэнос-Айреса, нет.
Çünkü o küçük kasabada en çok sırıtan şey sadece Buenos Aires'ten gelen bu iki adam değilmiş, hayır.
Три района Буэнос-Айреса :
Buenos Aires'te üç mahalle :
Хоакин из Буэнос-Айреса крепко спит.
Buenos Aires'ten Joaquin, derin uykuya dalmış.
Я купил нам два билета... до Буэнос Айреса.
Silahını indir, hemen! Martin?
Я купил нам два билета... до Буэнос Айреса.
İkimize Buenos Aires'e iki bilet aldım.
Самое раннее, когда я смогу выбраться, это во вторник ночным из Буэнос-Айреса.
Evet, en erken Salı günü çıkabilirim. Gece uçuşum Buenos Aires'ten.
Затем нас содержали в лагере для пленных, до того как доставили и выгрузили в порту Буэнос-Айреса... тайно, будто ничтожное дерьмо.
Daha sonra, Buenos Aires'e değersiz bir çöp gibi gizlice teslim edilene kadar... esir olarak tutulduk.
Сколько стоит до Буэнос-Айреса?
Buenos Aires bileti kaça?
Мы же все сменим, сделаем тебя красивой для Буэнос-Айреса.
Altını değiştireyim de Buenos Aires'e temiz temiz girmiş ol.
Главный невропатолог из Буэнос-Айреса обследовал Эбби, его жену.
Buenos Aires'in en iyi nöroloji uzmanı Abby'nin durumunu değerlendirdi.
В основном, это - зеркальное отражение Буэнос Айреса. Ты был прав.
Temel olarak Buenos Aires'in bir kopyası.
Похоже, что мою спутницу пересадили за столик к гостям из Буэнос-Айреса.
Görünüşe göre sevgilim, Buenos Aires masasına verilmiş.
Магнитный полюс идёт с севера на юг, а этот - из Буэнос-Айреса в Шанхай.
Manyetik kutup kuzeyden güneye doğru ama bu Buenos Aires'ten Şangay'a doğru.
Ты приземлишься в райском уголке у черта на куличках 90 миль по прямой к северо-востоку от Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'in kuş uçuşu 90 mil kuzeydoğusunda hiçbiryerin ortasında, tatlı, güzel bir cennet parçasına gideceksin.
Что ты собираешься делать - бежать всю дорогу до Буэнос-Айреса?
Buenos Aires'e kadar bütün o yolu koşacakmısın?
Я творил ужасные вещи, от Буэнос-Айреса до Украины.
Buenos Aires'ten Ukrayna'ya kadar ağza alınmayacak şeyler yaptım.
Я могу достать нам 2 билета до Буэнос-Айреса и вызвать вертолет на площадку через 10 минут.
Buenos Aires'e iki bilet ayarlayıp helikopteri çatıya 10 dakikada getirtebilirim.
Когда я увидел ферму Эстанция в первый раз, в двух днях езды от Буэнос-Айреса, она была восхитительна.
Estancia'yı ilk gördüğüm zaman...,... Buenos Aires'ten iki gün uzaklıkta, çok muhteşemdi.
Стоун купил билет в один конец до Буэнос-Айреса.
Stone Buenos Aires'e tek gidişlik bilet almış.
Мне так жаль, что у тебя не сложилось с парнем из Буэнос Айреса, Вай.
Buenos Aires'te erkek arkadaşınla işlerin iyi gitmediğine çok üzüldüm, Vi.
Это доктор Летиция Перез, коронер здесь в морге Буэнос-Айреса.
Bu Dr. Letitia Perez. Buenos Aires Morgu'nda sorgu yargıcı.
Но когда я узнала, что Хор закрывают, я скинула свой костюмчик и примчалась первым же рейсом из Буэнос-Айреса чтобы выразить вам уважение.
Ama Glee Club'ın sona erdiğini duyduğumda Pol Pot üniformamı çıkardım ve, Buenos Aires'ten ilk uçağa atmayı,
Или когда играл на арфе, в филармонии Буэнос Айреса, я никогда так хорошо не играл, как ты, Каролин.
Buenos Aires Filarmonisi'ndeyken, arp çaldığım zamanları da. Senin kadar iyi değildim ama Caroline.
Короче, его нужно извлечь из Буэнос Айреса.
Her neyse Buenos Aires'ten çıkarılmak istiyor.
Нет, она только вернулась из Буэнос-Айреса.
Hayır, Buenos Aires'ten yeni dönmüş.
Нет, у меня есть небольшое ранчо за пределами Буэнос-Айреса.
Hayır, Buenos Aires'in dışında ufak bir çiftliğim var.
В тот день, когда я уезжал из Буэнос-Айреса, я откопал его паспорт. Я должен съездить на эти водопады.
Arjantin'den ayrılmadan önce şelaleyi tekrar görmeye karar verdim.
Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса
Buenos Aires sokaklarında her yerde Homer tanındı.