Аким образом перевод на турецкий
46 параллельный перевод
"аким образом вы сможете узнать его через много лет." враги тоже.
Onu yıllar sonra da bu taş sayesinde tanıyabilirsen düşmanları da tanır.
" аким образом, мы сможем тайно передавать информацию.
Böylelikle birbirimize bilgi aktarabiliriz.
" аким образом, все, что € должен сделать, чтобы создать такую машину, Ч вы € снить, насколько в действительности она невозможнаЕ ввести эту цифру в генератор конечной неверо € тностиЕ присоединить чашку гор € чего ча € и включить.
Tek yapmam gereken, bunun tam olarak ne kadar olasılıksız olduğunu hesaplamak... bu sayıyı sonlu olasılıksızlık üretecine vermek... bir bardak taze çay verip, çalıştırmak.
" аким образом, мы все должны пробудитьс €, огда все остальные перестро € т экономику достаточно, чтобы позволить себе наши услуги.
Başkaları, ekonomiyi, bizim hizmetlerimize ihtiyaç duyulacak kadar geliştirdiğinde, hepimiz uyanacaktık.
аким образом?
Alt yazıyla mı?
" аким образом, анонимный герой, известный многим как јнгел – ейса 104, имеет размер 10B.
Sonuç, 104 numaralı, "U çağın Meleği" denilen adamın... -... ayakkabısı 40 numara.
" аким образом, к концу дн € мы имеем полные клетки отменного здоровь €.
Onların kafesleri gün ortasında doldurulur... uygun yaşam içeren gerçek bir dağ sayesinde.
" аким образом, мы - это то, что мы из себ € отроим... потому что мы отроим из себ € то... что мы еоть на самом деле.
Aslında zaten olmak istediğimiz kişiyiz çünkü olmaya çalıştığımız kişi aslında gerçek kişiliğimiz.
аким образом?
- Bizi kurtarmaya çalışıyorum.
" аким образом, гедонизм соедин € ет удовольствие с принуждением.
Bugünün hedonizmi hazzı kısıtlamayla birleştiriyor
" аким образом, существует нечто подобное фрейдовскому ЂUnbehagenї, неловкость :
Burada yine bir tür, "Unbehagen ( Rahatsızlık )" var :
" аким образом Ёйнштейн за € вил, что вода должна состо € ть из крошечных, как атом - частиц, которые непосредственно покачива € сь непрерывно удар € ют пыльцу.
Böylece Einstein, suyun atom benzeri salınan parçacıklardan oluştuğunu ve polenleri sürekli sarstığını söyledi.
" аким образом прыжок электрона от третьего этажа на второй этаж может выдел € ть красный свет. ≈ сли электрон прыгает с дес € того на второй этаж, свет синий.
Yani bir elektron üçüncü kattan ikinci kata atladığında kırmızı ışık, ve onuncu kattan ikinci kata atlayan elektronun mavi ışık vermesi gerekir.
" аким образом, единственный электрон может радикально изменить форму атома.
Bu yolla tek bir elektron atomun şeklini temelinden değiştirir.
" аким образом моих великих собратьев уничтожали междоусобицы, болезни и ненасытность оккупантов-европейцев!
Ve böylece, benim onurlu halkım savaşlar, hastalıklar, ve açgözlü işgalci Avrupalılar tarafından az kalsın yok ediliyordu.
ќна была в ответе на вопрос, которым люди задавались начина € с незапам € тных времен. аким образом светит солнце?
insanlığın doğuşundan beri merak ettiği soru, güneş nasıl parlar?
" аким образом € объ € вл € ю создание целевой группы... по расследованию отключений.
Burada, elektrik kesintilerini araştıracak olan bir görev gücünün oluşturulacağını açıklıyorum.
" аким образом, мы добровольно разошлем доказательство государственный измены.
Bu durumda, vatana ihanetin yazılı kanıtlarını dağıtıyor durumuna düşeceğiz.
аким образом?
Ama neden?
" аким образом, в течение минуты между погрузкой и взлЄтом самолета никого. ¬ от тогда мы и по € вимс €.
Yani yükleme ile kalkış arasında uçak bir kaç dakikalığına savunmasız kalır.
" аким образом, их называли балластом ѕидором обзывали женщин, бедн € ков, а потом еще и старперов?
Puşt, önce kadınlara sonra fakirlere sonra da yaşlılara hakaret için mi kullanılmış?
" аким образом, она и есть мой отец.
- Yani annem aslında babam.
" аким образом, вы помогли этим люд € м буквально взорвать мир?
Bu insanların dünyayı mahvetmelerine yardımcı oldunuz.
" аким образом, он сохранил $ 50 миллионов.
Bu ona 50 milyon dolar kazandırdı.
" аким образом, мы помещаем внутрь спутников атомные часы, убедившись в том, что все они синхронизированы, и вот € стою на поверхности земли со своим GPS-приемником, который получает сигналы отсчета времени от каждого из спутников и просто замер € ет врем € их прихода.
Peki bu uydulara atomik saatler koymamızın nedeni neydi, hepsinin senkronize olduğundan emin olmak, şimdi ben dünya yüzeyinde duruyorum GPS alıcım ile birlikte, ve bu her bir uydudan sinyaller alıyor, ve varış sürelerini ölçüyor.
" аким образом, передвига € сь вперед по цилиндру, вы передвигаетесь назад во времени.
Böylece silindirin etrafında ileriye giderek zamanda geriye gitmiş olursunuz.
" аким образом, черные дыры нам не помогут.
Yani kara delikler işe yaramayacak.
" аким образом, € могу вернутьс € и пожать руку самому себе в момент отправлени €.
Yani geri dönüp kendi elimi sıkabilirim.
" аким образом, область, где математика никогда ранее не использовалась, структурообразование в биологии, раскраска животных, внезапно дверь открылась и мы смогли увидеть, что математика может быть полезна в этой области.
Bu yüzden, matematiğin hiç kullanılmamış olduğu bir alan biyolojide desen formasyonu, derideki işaretler... vs. Birden bire kapılar açıldı ve bu, matematiğin bu tür alanlarda faydalı olabileceğini gördük.
"то хаос сделал, так это показал нам, что возможности, присущие простым математическим выражени € м, гораздо более широки и всеобщи, чем можно представить." аким образом, вселенна € - часы, тем не менее, ведЄт себ € тем самым разнообразным и сложным образом, который мы можем наблюдать.
Kaosun yaptığı şey, basit matematikte içsel olasılıkların tasavvur edebildiğimizden çok daha geniş ve çok daha genel olduğunu bize göstermesidir. Ve "saat gibi işleyen (! )" bir evren bu yüzdendir ki yine de tecrübe ettiğimiz zengin ve karmaşık şekillerde davranır.
ћо € мама умерла до того, как мне исполнилс € один год. " аким образом, жизнь не была точно поздравительна € открытка.
yani hayat sizinki kadar sıcak ve uçuşan tebrik karları gibi değildi
"аким образом, остальные — ћ" будут уничтожать друг друга, пыта € сь или превзойти, или опровергнуть его.
Böylece kalan medya zaten üstünlük kurma çabasından ya da birbirini yemekten yok olacaktır.
" аким образом, они смогут наносить удары по финансовым системам, атомным электростанци € м, химическим заводам, вызыва € катастрофические последстви €.
Bu durumda tüm finansal ağlar nükleer tesisler, kimyasal madde tesisleri bir anda çökertilip yıkıcı sonuçlara yol açabilir.
" аким образом, отклонитьс € невозможно чисто физически... ћысль € так и не закончил, потому что вдруг осознал, что находилс € уже не в трейлере.
Bu nedenle, senin olayların akışını değiştirmen fiziksel olarak imkânsız... Bu düşünceyi tamamlayamadım, çünkü birden bire artık o karavanda olmadığımı fark ettim.
" аким образом больше тепла концентрируетс € на более громоздких вещах, например шерст € ных.
Isı, yün gibi daha kalın kumaşlara ayarlanıyor.
" аким образом, по вторникам и четвергам € там.
Salı ve perşembe, oradayım.
" аким образом, это весьма простой довод в пользу того, почему € должен быть ответственным за продажи принтеров на юго-востоке.
Bu yüzden benim Güneydoğu yazıcı satışlarının başına gelmem gerekiyor.
" аким образом, у нас нет ни малейшего представлени € о том, куда он уехал.
Yani nereye gittikleri hakkında hiçbir fikrimiz yok.
" аким образом, из нескольких больниц исчезли запасы крови.
Birkaç hastaneden biraz kan kaybolmuş, ne yani?
" аким образом, ты делал вид, то у теб € есть чувства к ней чтобы отделатьс € от нее?
Yani ondan kurtulmak için, ona karşı bir şeyler hissediyormuş gibi mi davrandın?
- " аким образом, вы выиграете.
- Ancak böyle kazanırsın.
аким образом?
Nasıl bulacağız?
аким бы образом или как бы она не сделала то, что она сделала это всЄ больше ослабл € ет еЄ с каждым разом.
Neyle veya nasılsa, kapasiteye sahip olduğu şey her defasında onu zayıflatıyor.
аким, таким случайным образом день дл € посещений именно сегодн €?
Buranın, öğleden sonrası için, açık ev olma olasıIığı var mı?
"аким во образом работает" запутывание ".
Bu dolaşıklığın nasıl çalıştığının ögtergesidir.
аким-то образом он преодолевает приоритеты системы.
Bir şekilde sistem önceliklerini yeniden kurguladı.