Албанцы перевод на турецкий
43 параллельный перевод
Пусть албанцы гниют, насаженные на колья, сестру их... Здравэ...
Umarım kahrolası Arnavutlar bir tırmığın ucunda çürürler.
Этнологические исследования показывают, что албанцы прилипчивы, а поляки всегда скорбят.
Hayır, bu etnik bir gerçek, Louise. Arnavutlar genelde çamurludur ve Polonyalılar daima haşindir.
Моя бывшая жена и ее предки - албанцы.
Eski karım Arnavuttu.
Следующее, что нам известно - албанцы вынули стволы и направили их на бензоколонки
Sonra bir bakmışsın, Gürcüler de silahlarını çıkarmış ama bunlar silahlarını benzin pompalarına doğrultmuşlar.
Албанцы ее похитили.
Arnavutlar kaçırmış.
Албанцы?
Arnavutlar?
Мы лучше, чем эти шлюхи албанцы.
Biz Shqiptare daha iyiyiz.
Скажи им, что это были албанцы. Чао!
Arnavut olduğunu söyle.
Поляки, албанцы - понимаете, о чем я говорю.
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? - O zaman bir defter vardır?
Его поддерживают албанцы в Готтенбурге.
Gothenburg'daki Arnavutları arkasına almış.
Там есть боснийцы, сербы, хорваты и албанцы.
Bosna'lılar var, Sırplar, Hırvatlar ve Arnavutlar.
Мы сами учили их, сербов, когда еще считали, что плохие - албанцы.
Onları bunun için eğitmiştik, sırpları, o zamanlar, arnavutların kötü adamlar olduğunu sanıyorduk.
Они тоже были террористами, знаете, албанцы.
Teröre de başvurmuşlardı, biliyorsunuz, arnavutlar.
То, что албанцы делали с нами - непередаваемо.
Arnavutların bize bu yaptıkları, bizi korkutuyordu.
Как бы это не выглядело со стороны, это албанцы напали на нас.
Dünyanın kalanına nasıl göründüğünün önemi yok,.. ... bize karşı olanlar arnavutlardı.
Албанцы ненавидят русских.
Arnavutlar Ruslardan nefret eder.
И бестолковые албанцы.
Ve lanet Arnavutların.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно.
Anlaşılan, Arnavutlar İngiltere'ye gidiyor iş buluyor, araba alıyor ve sonra arabayla buraya geliyorlar.
Албанцы или хорваты.
Ya Arnavut ya da Hırvatlar.
Они, вообще-то, албанцы.
Aslında Arnavutlular.
А албанцы мне лишь однажды продали DVD.
Ve Arnavutlar bana bir kere bir DVD sattı.
Я думал, большинство тамошних беженцев – албанцы.
O savaştaki çoğu mültecinin Arnavut olduğunu sanıyordum.
Албанцы. Ну, теперь что-то проясняется.
O daha mantıklı tabii.
Албанцы не сказали нам где они держат похищенных.
Arnavutlar bize kurbanların yerini söylemiyor bir türlü. Bu bilgiyi seks robotundan almamız gerek.
- Мы - албанцы.
- Ayrıca biz Arnavutuz.
Посмотри, как низко пали албанцы.
Şuna bak lan, Arnavutlar ne hâllere düşmüşler!
В этом месте заправляют албанцы, связанные с организованной преступностью.
Mekan, Arnavut mafyasının üyeleriyle bağlantılı.
Албанцы.
Arnavutlar.
Албанцы что ли будут меня хоронить? "
Beni Arnavutlar mı gömsün yani? "
Я плохо её помню, потому что она убежала в Белград когда албанцы взяли Косово вместе с НАТО.
Zar zor hatırlıyorum onu çünkü Arnavutlar NATO ile birlikte Kosova'yı işgal ettiğinde Belgrad'a kaçmış.
Милутин, Войя, албанцы, Бог... Милица, Белград... Что это, Ненад?
Milutin, Voja, Arnavut, Tanrı Milica, Belgrad.
Вы работаете допоздна, братья албанцы...
Arnavut kardeşlerimiz bugün işlerine geç başladı!
Вы албанцы.
- Nedenmiş? - Arnavutsunuz.
- Чертовы албанцы, они за это заплатят.
Arnavutlar bunun hesabını verecekler.
Албанцы убили одного из моих людей.
Arnavutlar benim adamlarından birini indirdi.
- Та поставка от Милана, которую украли албанцы, и ты вынужден был перейти к Томми и Призраку...
Milan'dan gelen kargo, Arnavutlar tarafından engellenen var ya hani. Seni Ghost ve Tommy ile çalışmak zorunda bırakan...
Это были не албанцы.
Yapan aslında Arnavutlar değildi.
Или... даже предоставит де Мервилю убежище пока албанцы или полиция не отстанут своим верным псам.
Ya da Arnavutlar ve polisler çekilene kadar ona saklanma yeri bile sağlayabilir.
Или... албанцы.
Arnavutlar olabilir.
Нет. Может, албанцы никак не связаны с этими убийствами.
Belki Arnavutların bu cinayetlerle bir ilgisi yoktur.
Проклятые албанцы.
Öyle değil mi?
- Сербы, хорваты, словенцы, македонцы, албанцы и бог знает кто еще - боснийцы.
Beni yanlış anlama da Shaky, Pakistanlılar da aynı.
Албанцы покупали оружие или продавали?
- Sanırım satıyorlar.