Аллаху перевод на турецкий
121 параллельный перевод
— Хвала Аллаху, прекрасно.
Allah senden razı olsun, Madbouli.
— Ага, конечно! Одному Аллаху ведомо, насколько.
Sadece Allah bilir ne hissettiğini!
— Хвала Аллаху, нет.
- Allah'a şükürler olsun, görmedim.
- На это раз ты вовремя. - Слава Аллаху!
- Lordum Mutamin.
Слава Аллаху, наше время пришло.
Efendim Ben Yusuf, bu ne büyük bir şeref. Ne büyük şeref!
Слава Аллаху, Сид мертв!
Allah'a şükürler olsun!
И слава Аллаху.
Allah'a şükür.
Хвала Аллаху!
Allah'a hamdolsun!
Ты должен был сказать'Слава аллаху, я мусульманин.'
Müslüman'ım denir lan ibne! Elhamdülillah Müslüman'ım diyeceksin, anladın mı? !
Одному Аллаху известно об исходе битвы.
Savaşın sonucunu yalnızca Allah bilebilir.
А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.
Allah... ve tabii rüzgar yardım ederse... Washington'la birlikte doğu kıyısının büyük bir kısmını da yok edeceğiz.
Хвала Аллаху!
Allah'a şükür!
Хвала Аллаху всемогущественному и всемилостивому, и да благословит он язычников, которым дороги их боги, которые делились едой и проливали кровь, дабы слуга Аллаха Ахмед Ибн Фадлан смог стать мужчиной... и достойным служителем божьим.
Allah'a hamd ve senalar olsun, Merhametli ve Esirgeyen. Rahmeti pagan insanlara olsun... ki başka tanrılara tapan, yemeklerini paylaştılar... ve kanlarını döktüler... ve kulun, Ahmet Ibni Fahdlan, bir erkek oldu...
Слава Аллаху, у этого мальчика есть семья... и вы - уважаемый и работящий человек.
allaha şükür bu çocuğun ailesi var... Ve siz saygıdeğer, çalışkan birisisiniz.
Говорит, что этот путь не ведет к Аллаху.
Hâlâ reddediyor. Allah'a giden yolunun üstünde bu yokmuş.
- Хвала Аллаху.
- Allah'a şükür.
Они воздвигли Аллаху эту мечеть возле могилы первого короля.
Allah adına, ilk kralımızın mezarının yanına bu camiyi yaptılar.
Знаешь ли ты, что это яйцо страуса уже 150 лет там наверху, с тех пор как был построен Аллаху этот храм?
O devekuşu yumurtasının, caminin yapımından beri 150 yıldır orada olduğunu biliyor muydun?
- Если то будет угодно Аллаху.
- İnşallah.
Предоставьте это Аллаху.
Onları Allah'a havale edin.
- И ты не совсем нужен Аллаху.
- Allah seni affetsin!
Слава Аллаху!
Yarabbim çok şükür.
- Хвала Аллаху, мы счастливы, верно?
- Allah'a şükür mutluyuz değil mi Sadık?
Что есть хорошо, что плохо... это известно только Аллаху.
İyiyi de, kötüyü de bir tek Allah bilir.
Если будет угодно Аллаху.
Hoşçakal, Larmina... İnşallah
Если будет угодно Аллаху, Плантье.
İnşallah, Plantieux.
Мы должны молиться Аллаху и тогда дождёмся свободы
Dua edelim, gayret edelim ; bir olalım, hür olalım.
Однако, у нас не только большие траты но и большой доход, хвала Аллаху.
Dergâhımızın birçok masrafları olduğu gibi birçok da iradı vardır şükürler olsun.
Если ты примешь наше предложение, то покажешь свою преданность Ордену и пользу Аллаху. Что скажешь?
Kabul eylersen, bizlere iyilik, dergâha bağlılık Allah'a hizmet etmiş olursun.
Доверься Аллаху и Ордену. Все будет хорошо.
Her zaman olduğu gibi, kendini Allah'a ve dergâhına bırak..... her şey olur.
Все имущество принадлежит Аллаху, и только вверено нам.
Tüm bu mülkler Allah'ındır ve dergâhımıza emanet edilmiştir.
Хвала Аллаху, мой благородный Шейх.
Elhamdülillah Efendi Hazretleri.
Каждую сэкономленную минуту, ты можешь использовать для служения Аллаху.
Senin kazandığın her zaman, Allah'a yeni bir hizmet için sana yeni bir fırsat.
Я здесь для того, чтобы служить Аллаху, а не жениться.
Biz buraya evlenmeye değil, yüz sürmeye geldik.
Путешествие к Аллаху, это первая ступень на мистическом пути.
Seyrillallah tarikat yolculuğunda ilk seyirdir.
И да, если кто-то скажет что они поклоняются Иисусу, Будде, Аллаху или другим, они, в конце концов, поклоняются нефти.
İsa'ya, Buda'ya, Allah'a ya da başka bir şeye taptığını söyleyen biri, aslında petrole tapmaktadır.
О, ну слава Аллаху.
Bunun için şükürler olsun.
Хочешь праведной жизни - молись Будде, Аллаху или Иисусу Христу.
Kutsallık peşindeyseniz tanrınızı seçin. Buda, Muhammed veya İsa.
Слава Аллаху.
Şükürler olsun.
Спасибо Аллаху за Вас и за всех Братьев по Сознанию. - SАВЕR07DRVR
Bay Sadiki, sen ve Bilinçli Kardeşler'in için şükürler olsun.
- Слава Аллаху.
- Allah büyüktür.
- Слава Аллаху!
- Allah büyüktür.
Согласно исламу... Это то место где стоял пророк Мохаммед прежде чем был вознесён на небо к Аллаху
İslama göre... burası Hz.Muhammed'in uçup Allah'la... cennette buluşmadan önce durakladığı yer.
Хвала Аллаху, всё в порядке.
Allah'a şükür iyisin.
Слава Аллаху!
Kızım sonunda damadını buldu mu?
Слава Аллаху, он в порядке.
Allaha şükür, o iyi!
- Слава Аллаху, Анвар-эфенди. Добро пожаловать в Видин.
Allaha şükür, Enver Efendi.
Хвала Аллаху.
Allah'a şükür.
Хвала Аллаху.
Şükürler olsun ya Rabbim, şükürler olsun.
Обратись к Аллаху и слушайся Его!
Allah'ın emrine karşı gelme.
" Хвала Аллаху...
" Allah'a şükredin...