Альбатрос перевод на турецкий
57 параллельный перевод
Я высоко взлетел, будто альбатрос, а затем я увидел тебя на земле.
Tıpkı Albatros'lar gibi, sonra seni yerde gördüm.
Я бросил школу, чтобы записаться на учебную бригантину "Альбатрос", которая собиралась проплыть пол земного шара и обратно.
Albatross okul gemisinin mürettebatına katılmak için lise son sınıfı bıraktım. Dünyanın yarısını dolaşıp geleceğiz.
"Альбатрос"?
Albatross'a mı?
"Альбатрос" отвезет нас далеко. Он требует постоянного внимания.
Albatross, bizi çok uzaklara götürecek, ama sizden sürekli ilgi bekler.
"Альбатрос", да?
Albatross.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
- Aksine, albatros iyiye alamettir.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Haftalarca süren eğitimi ve fırtına mevsimini geride bıraktıktan sonra Albatross açık denizlere yelken açtı.
Бригантина "Альбатрос". 1961 год.
Albatross Guleti.
"Альбатрос" – по всем отчетам вполне нормальный корабль.
Albatross. Her bakımdan denize dayanıklı bir gemi.
Думаете, я позволю мальчику взять на себя ответственность? Вы меня недооцениваете. "Альбатрос" был моим кораблем!
17 yaşındaki bir çocuğun sorumluluk almasına izin vereceğimi sanıyorsanız beni hafife alıyorsunuz demektir.
"Альбатрос" был не просто кораблем или школой.
- Bay Gieg. - Albatross, yalnızca bir gemi değildi.
Посмотрел бы как вырезают буквы М, как машут подштанниками, как кружит альбатрос.
Büyük M harfleri işlenmiş iç çamaşırların bayrak niyetine sallandığını ve uçan bir Albatros görürdünüz.
Альбатрос - птица упрямая.
Bir albatros inatçıdır.
Говорят, он успел три буквы "М" вырезать до того, как его прошил Альбатрос. Альбатрос?
Albatros onu vurmadan önce 3 M harfi kazıdı.
" Альбатрос.
" Albatros.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Albatros isabet aldı ve düşman hattına düştü.
И тут прилетел немецкий Альбатрос.
Sonra Almanların Albatros'u geldi.
Самый большой - это Альбатрос.
Yaptiklarimizin en büyügü Albatros olmali.
"Альбатрос". Это прямо про меня.
'Albatros.'Tamamen beni anlatıyor.
Она альбатрос, Капитан.
O bir albatros Kaptan.
Как я помню... альбатрос приносил кораблю удачу, пока какой-то идиот не убил его.
Hatırladığım kadarıyla... albatros salağın biri onu öldürünceye kadar bir geminin uğuruydu.
Это все не только кнопки и схемы, маленький альбатрос.
Ama sadece düğmeler ve tablolar demek değildir, küçük albatros.
Он весь фильм маячил, как жилистый альбатрос.
Tüm film boyunca aleti, damarlı albatros balığı gibi sallanıyordu.
ты эмоциональный ебаный альбатрос, Рик Спрингфилд С тобой покончено!
Sen duygusal, mal albatrosun tekisin, Rick Springfield ve seninle işim bitti!
А... Оранжевый Альбатрос?
Portakal Rengi Albatros.
Альбатрос D-3, не так ли?
Albatross D-3, değil mi?
И через двадцать лет этот альбатрос будет висеть на чьей-то чужой шее.
Yirmi yıl oldu. Artık o baş belası başkasının başına ekşiyecek.
Посмотри. Открой папку "Альбатрос".
"Albatros" isimli dosyaya bak.
- Что такое Альбатрос?
- "Albatros" ne?
Венди работала над чем-то под названием Альбатрос, и я предполагаю, что раз она вышла на тебя, ты знаешь, что это.
Seninle temas kurduğuna göre ne olduğunu biliyorsundur.
Я никогда не говорила, что это было свидание, это ты говорил. Альбатрос.
Bunun bir randevu olduğunu ben söylemedim, sen söyledin.
Альбатрос.
- Albatros.
То есть Альбатрос, крот, человек, который убил Венди... слил их имена террористам.
Wendy'yi öldüren köstebek "Albatros"... Aynı zamanda da ajanların adlarını teröristlere sızdıran kişiymiş.
Альбатрос, крот, человек, убивший Венди....
Wendy'yi öldüren köstebek "Albatros"...
Альбатрос, крот, человек убивший Венди... он передал их имена террористам.
Wendy'yi öldüren köstebek "Albatros"... Aynı zamanda da ajanların adlarını teröristlere sızdıran kişiymiş.
- Альбатрос уже делал так раньше. Они повесили убийство Венди на Дэвида.
- "Albatros" daha önce de Wendy cinayetini David'in üstüne yıkmıştı.
Альбатрос арендовал склад в Эшбурн три часа назад.
"Albatros" üç saat önce Ashburn'de bir depo kiralamış.
- Думаешь, это наш Альбатрос?
- Aradığımız "albatros" o mu sizce?
- Нет. Парни, как Альбатрос, не делают грязную работу своими руками.
Hayır, "albatros" gibi bir adam pis işlerini kendisi yapmaz.
Альбатрос кто-то другой.
- Albatross başka biri.
Альбатрос знает, что она у него на хвосте.
Albatross onun peşinde olduğunu biliyor.
Мне нужен Альбатрос.
Albatross'u istiyorum.
Альбатрос где-то тут. И мы его найдём.
Albatross dışarıda bir yerde, ve biz onu bulacağız.
Мы наконец узнали, кто Альбатрос?
Sonunda Albatross'u bulduk mu?
Кто Альбатрос?
Albatross kim?
Заходи потом в Альбатрос.
Sonra Albatross'a uğra.
Они хотят, чтобы мы назвались. Скажи им, что мы американский учебный корабль "Альбатрос".
Kendimizi tanıtmamızı istiyorlar.
Как будто "Альбатрос" перенес нас в другое время.
Sanki Albatross bizi başka bir zamana götürmüştü.
Большой Бо или Альбатрос?
Yatak odanı eğlenceli kılmak için seksi birşey.
Нам нужно выяснить, кто такой Альбатрос.
"Albatros" un ne olduğunu öğrenmemiz gerekiyor.
Я собираюсь обвинить его в том, что он предал свою страну, в том, что он крот и Альбатрос,
Eğer onu vatana ihanetle, köstebek olmakla